번역 자료실

중국어 사자성어2 - 경매번역

경매번역 2007. 11. 3. 01:05

경매번역
http://cafe.daum.net/transauction

 

 

前車之鑒(qian2 che1 zhi1 jian4)
: 과거의 실패에서 장래의 교훈을 얻을 수 있음.

前赴後繼(qian2 fu4 hou4 ji4)
: 앞에서 나가면 뒤에서 따라옴.
전투에서 죽음을 두려워하지 않고 용감하게 전진함을 가리킴.

前事不忘,後事之師
(qian2 shi4 bu2 wang4 hou4 shi4 zhi1 shi1)
: 지난 일의 경험과 교훈을 기억하여 장래의 본보기와 거울로 삼음.

前所未聞(qian2 suo3 wei4 wen2)
: 지금까지 들은 바가 없음. 전대미문.

前所未有(qian2 suo3 wei4 you3)
: 지금까지 있은 적이 없음. 미증유.

前無古人(qian2 wu2 gu3 ren2)
: 지금까지 한 번도 해본 사람이 없음. 독창적임을 가리킴.

前因後果(qian2 yin1 hou4 guo3)
: 원인과 결과. 일의 자초지종을 가리킴.

潛移默化(qian2 yi2 mo4 hua4)
: 사람의 사상이나 성격이 자기도 모르는 사이에 영향을 받아 변화함.

槍林彈雨(qiang1 lin2 dan4 yu3)
: 창이 숲을 이루고 탄환이 비오듯 쏟아짐.
전투가 매우 격렬함을 형용함.

强姦民意(qiang2 jian1 min2 yi4)
: 폭군이 자기의 뜻을 억지로 백성들에게 강요하여
마치 그것이 백성들의 참뜻인 양 떠벌림을 가리킴.

强將手下無弱兵(qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1)
: 강한 장군 수하에는 약한 병사가 없음.

强弩之末(qiang2 nu3 zhi1 mo4)
: 센 쇠뇌로 쏜 화살이라도 먼 데까지 나가서
힘이 다하면 얇은 깁도 뚫을 수 없다는 뜻.
강한 힘도 일단 쇠약해지면 아무런 작용도 할 수 없음을 비유함.

牆倒衆人推(qiang2 dao3 zhong4 ren2 tui1)
: 담장이 쓰러지면 많은 사람이 그것을 밀어버림.
한 사람이 좌절당했을 때 여러 사람이 덩달아 그를 공격하고 짓밟음.

强詞奪理(qiang2 ci2 duo2 li3)
: 이치에 맞지 않는 것을 억지로 우김.

强人所難(qiang2 ren2 suo3 nan4)
: 남이 할 수 없거나 원치 않는 일을 억지로 시킴.

巧奪天工(qiao3 duo2 tian1 gong1)
: 인공적인 정교함이 자연적인 것을 능가한다는
뜻으로 공예나 미술작품 따위의 기교가 매우 뛰어남을 형용함.

巧婦難爲無米之炊(qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1)
: 아무리 똑똑하고 재주가 있는 아내라도 쌀이 없으면
밥을 지을 수 없음. 꼭 필요한 조건이 갖추어지지 않으면
일을 이룰 수 없음을 비유함.

切膚之痛(qie4 fu2 zhi1 tong4)
: 살을 에어 내는 듯한 아픔. 뼈에 사무치는 고통. 참혹한 고통.

竊竊私議(qie4 qie4 si1 yi4)
: 수근거림. 남 몰래 의논함.

親密無間(qin1 mi4 wu2 jian4)
: 매우 친밀하여 격의가 전혀 없음을 형용함.

擒賊先擒王(qin2 zei2 xian1 qin2 wang2)
: 도둑을 잡으려면 먼저 그 두목을 잡아야 한다는 뜻.
일을 하는 데에는 반드시 그 관건을 잡아야 함을 비유함.

靑出於藍(qing1 chu1 yu2 lan2)
: 청출어람.

靑黃不接(qing1 huang2 bu4 jie1)
: 보릿고개

傾家蕩産(qing1 jia1 dang4 chan3)
: 가산을 탕진함.

輕而易擧(qing1 er2 yi4 ju3)
: 일이 쉬워 힘이 들지 않음을 형용함.

輕擧妄動(qing1 ju3 wang4 dong4)
: 경거망동.

輕描淡寫(qing1 miao2 dan4 xie3)
: 원래는 그림을 그릴 때 엷은 색으로 가볍게
칠하는 것을 가리켰음. 말을 하거나 문장을 쓸 때
중요한 문제를 가볍게 넘겨버리는 것을 가리킴.

輕於鴻毛(qing1 yu2 hong2 mao2)
: 무의미한 죽음을 가리킴.

情不自禁(qing2 bu2 zi4 jin4)
: 격렬한 감정을 스스로 억제할 수 없음.

情急生智(qing2 ji2 sheng1 zhi4)
: 상황이 긴박할 때 갑자기 좋은 수가 생각남.

情同手足(qing2 tong2 shou3 zu2)
: 서로의 정이 두터워 친형제와 같음.

靑天霹靂(qing1 tian1 pi4 li4)
: 마른 하늘에 날벼락.

窮兵 武(qiong2 bing1 du2 wu3)
: 전쟁을 매우 좋아함.

窮山惡水(qiong2 shan1 e4 shui3)
: 자연 조건이 매우 나쁨을 형용함.

窮途末路(qiong2 tu2 mo4 lu4)
: 막다른 지경에 이름을 형용함.

窮凶極惡(qiong2 xiong1 ji2 e4)
: 흉악함이 극에 달함.

窮則變,變則通(qiong2 ze2 bian4 bian4 ze2 tong1
: 궁하면 통한다.

秋毫無犯(qiu1 hao2 wu2 fan4)
: 군기가 엄해 민폐를 끼치지 않음.

求大同,存小異(qiu2 da4 tong2 cun2 xiao3 yi4)
: 의견의 일치를 추구하면서 약간 다른 의견은 그대로 보류해둠.

曲意逢迎(qu1 yi4 feng2 ying2)
: 자기 뜻을 굽혀 다른 사람의 뜻에 맞춤.

屈打成招(qu1 da3 cheng2 zhao1)
: 억울하게 고문을 받아 강제로 자백함.

屈指可數(qu1 zhi3 ke3 shu3)
: 손꼽아 헤아릴 수 있음. 수가 매우 적음을 형용함.

取長補短(qu3 chang2 bu3 duan3)
: 남의 장점을 취하여 자기의 단점을 보충함.
일반적으로 같은 종류의 사물 중에서도 한 쪽의
장점으로 다른 한 쪽의 단점을 보완함을 가리킴.

取而代之(qu3 er2 dai4 zhi1)
: 한 사물이 다른 사물의 지위를 빼앗아 그를 대신함.

全軍覆沒(quan1 jun1 fu4 mo4)
: 전군이 모조리 멸망함.

全力以赴(quan2 li4 yi3 fu4)
: 전력을 다하여 나아감.

全神貫注(quan2 shen2 guan4 zhu4)
: 온 정신을 한 곳에 집중시킴.

全心全意(quan2 xin1 quan2 yi4)
: 잡념 없는 한 마음 한뜻.

權宜之計(quan2 yi2 zhi1 ji4)
: 임시변통의 방법

犬馬之勞(quan2 ma3 zhi1 lao2)
: 견마지로

群策群力(qun2 ce4 qun2 li4)
: 여러 사람이 함께 방법을 생각하고 함께 힘을 씀.

群龍無首(qun2 long2 wu2 shou3)
: 지도자가 없어 일을 해나가기 어려움을 형용함.

 
燃眉之急(ran2 mei2 zhi1 ji2)
: 사정이 매우 급박함을 비유함.

繞有風趣(rao2 you3 feng1 qu4)
: 멋이 풍부함.

惹是生非(re3 shi4 sheng1 fei1)
: 시비를 불러일으킴.

熱火朝天(re4 huo3 chao2 tian1)
: 뜨거운 불길이 하늘로 솟구침. 분위기가 고조되고 생기가 왕성함.

人才輩出(ren2 cai2 bei4 chu1)
: 인재가 많이 나옴.

人定勝天(ren2 ding4 sheng4 tian1)
: 인간의 힘이 반드시 자연을 극복할 수 있음을 가리킴.

人而無信,不知其可(ren2 er2 wu2 xin4 bu4 zhi1 qi2 ke3)
: 사람으로서 신용이 없으면 쓸 만한 데가 없다는 뜻.

人浮於事(ren2 fu2 yu2 shi4)
: 일하는 사람의 직위가 그 봉급의 등급보다 높다는 뜻.
지금은 인원이 너무 많거나 할 일은 없는데 사람이 많다는 뜻으로 씀.

人盡其才(ren2 jin4 qi2 cai2)
: 각자의 재주를 충분히 발휘함.

人面獸心(ren2 mian4 shou4 xin1)
: 사람의 얼굴을 하고 있으나 마음은 짐승처럼 사나움.
인면수심

人山人海(ren2 shan1 ren2 hai3)
: 인산인해

人聲鼎沸(ren2 sheng1 ding3 fei4)
: 사람들의 떠드는 소리가 매우 소람스러움을 형용함.

人亡物在(ren2 wang2 wu4 zai4)
: 사람은 죽고 물건은 남아 있음. 죽은 사람의 유물을
보고 그 사람을 그리워한다는 뜻으로 쓰임.

人心所向(ren2 xin1 suo3 xiang4)
: 인심이 쏠리는 곳.

人心不古(ren2 xin1 bu4 gu3)
: 인심이 옛날 같지 않다.

人仰馬飜(ren2 yang3 ma3 fan1)
: 사람은 넘어지고 말은 자빠짐. 참패당하였음을 형용함.

人云亦云(ren2 yun2 yi4 yun2)
: 남이 말하는 대로 따라서 말함.
주견이 없음을 가리킴. 새끼에 맨 돌.

人之常情(ren2 zhi1 chang2 qing2)
: 인지상정

忍氣呑聲(ren3 qi4 tun1 sheng1)
: 화를 꾹 참고 불평하지 않음.

忍辱負重(ren3 ru3 fu4 zhong4)
: 치욕을 참아 내면서 중대한 책임을 짐.
목적을 달성하기 위해 치욕을 감수함을 형용함

 
忍無可忍(ren3 wu2 ke3 ren3)
: 더 이상 참을 수 없음.

任人唯親(ren4 ren2 wei2 qin1)
: 사람을 쓸 때 재주는 보지 않고 자기와 친한 사람만 씀.

任人唯賢(ren4 ren2 wei2 xian2)
: 사람을 쓸 때 덕과 재능이 있는 사람만 씀.

任重道遠(ren4 zhong4 dao4 yuan3)
: 짐은 무겁고 갈 길은 멀다. 임중도원

認賊作父(ren4 zei2 zuo4 fu4)
: 원수를 아비로 삼음. 적에게 빌붙음.

日積月累(ri4 ji1 yue4 lei4)
: 하루하루. 한 달 한 달 계속 쌓임. 오랫동안 끊임없이 쌓임.

日新月異(ri4 xin1 yue4 yi4)
: 발전과 진보가 빨라 끊임없이 새로운 면모를 보임.

榮華富貴(rong2 hua2 fu4 gui4)
: 부귀영화

融會貫通(rong2 hui4 guan4 tong1)
: 많은 지시과 도리를 융합하여 체계 있게 이해함.

如出一轍(ru2 chu1 yi4 zhe2)
: 자국이 한 수레바퀴에서 나온 것 같이 똑같음.
말이나 행동 따위가 서로 매우 닮았음을 비유함.

如法制(ru2 fa3 pao2 zhi4)
: 정해진 방법대로 약을 달임. 이미 정해진 방법대로 일함을 가리킴.

如獲至寶(ru2 huo4 zhi4 bao3)
: 얻은 물건을 매우 귀중히 여기고 좋아함을 형용함.

如臨大敵(ru2 lin2 da4 di2)
: 강한 적을 마주 대한 듯함. 형세를 아주 엄중하고 긴박하게 여김.

如夢初醒(ru2 meng4 chu1 xing3)
: 꿈에서 막 깨어난 듯함. 몰랐던 사실이나 이치를
갑자기 환히 깨닫게 됨을 비유함.

如日中天(ru2 ri4 zhong1 tian1) : 전성기

如釋重負(ru2 shi4 zhong4 fu4)
: 무거운 짐을 내려놓은 것같이 책임을 벗어난
뒤의 홀가분한 마음을 형용함.

如數家珍(ru2 shu3 jia1 zhen3)
: 마치 집안의 보물을 세듯이 어떠한 일을 매우
잘 알고 있음을 비유함. 손금 보듯 환히 꿰뚫고 있다.

如意算盤(ru2 yi4 suan4 pan2)
: 실제와는 상관없는 제뜻대로의 계산.

如影隨形(ru2 ying3 sui2 xing2)
: 마치 그림자가 몸을 따르듯이 두 사람의 관계가
매우 친밀하거나 두 일의 관계가 매우 밀접함을 비유함.
그림자처럼 따라다니다.

如魚得水(ru2 yu2 de2 shui3)
: 고기가 물을 얻은 듯함.

如願以償(ru2 yuan4 yi3 chang2)
: 소원이 이루어짐.

乳嗅未干(ru3 xiu4 wei4 gan1)
: 젖내가 아직 다 가시지 않음. 유치하고 무지하다는
뜻으로 다른 사람을 경멸하는 말.

入情入理(ru4 qing2 ru4 li3)
: 인정과 사리에 합당함.

軟硬兼施(ruan3 ying4 jian1 shi1)
: 회유책과 강경책을 모두 사용함

 
塞翁之馬,安之非福(sai4 weng1 zhi1 ma3 yan1 zhi1 fei1 fu2)
: 새옹지마

三長兩短(san1 chang2 liang3 duan3)
: 뜻밖의 재난이나 사고. 특히 사람의 죽음을 가리킴.

三顧茅廬(san1 gu4 mao2 lu2)
: 삼고초려

三令五伸(san1 ling4 wu3 shen1)
: 여러 차례 명령하고 되풀이하여 신칙함.

三十六計,走爲上計(san1 shi2 liu4 ji4 zou3 wei2 shang4 ji4)
: 삼십육계에 줄행랑이 최고

三思而行(san1 si1 er2 xing2)
: 여러 번 거듭 생각한 다음에 실행함을 가리킴.

三天打魚,兩天 網(san1 tian1 da3 yu2 liang3 tian1 shai4 wang3)
: 사흘은 고기를 잡고 이틀은 그물을 말림.
일이나 공부를 꾸준히 해나가지 않고 도중에 자주 중단함을 가리킴.
작심삼일.

三頭六臂(san1 tou2 liu4 bi4)
: 머리 셋에 팔이 여섯. 교활하고 신통력을 가진 사람.
초인적인 능력을 가진 사람.

三位一體(san1 wei4 yi4 ti3)
: 삼위일체

三心二意(san1 xin1 er4 yi4)
: 마음을 편하게 갖지 않거나 뜻을 한 곳에 두지 않음을 가리킴.

喪家之犬(sang4 jia1 zhi1 quan2)
: 상가집 개.

喪盡天良(sang4 jin4 tian1 liang2)
: 양심을 모두 잃어버림. 나쁜 사람의 잔인하고 악랄함이 극에 달함을 형용.

殺鷄取卵(sha1 ji1 qu3 luan3)
: 달걀을 얻으려고 닭을 죽임.
눈 앞의 이익에 팔려 훗날의 이익을 생각하지 않음.

殺氣騰騰(sha1 qi4 teng2 teng2)
: 살기등등.

殺人不見血(sha1 ren2 bu2 jian4 xie3)
: 사람을 죽이고도 전혀 흔적을 남기지 않음.
사람을 해치는 수단이 매우 음흉하고 악랄함을 형용함.

殺人不 眼(sha1 ren2 bu4 zha2 yan3)
: 사람을 죽이고도 눈도 깜짝하지 않음.
극히 흉악하고 잔인함을 형용함.

殺人如麻(sha1 ren2 ru2 ma3)
: 죽인 사람이 셀 수도 없을 만큼 많음을 형용함.

殺身成仁(sha1 shen1 cheng2 ren2)
: 살신성인.

煞費苦心(sha1 fei4 ku3 xin1)
: 무진 애를 씀.

煞有介事(sha1 you3 jie4 shi4)
: 마치 무슨 일이 있는 듯이 꾸밈.

山高水長(shan1 gao1 shui3 chang2)
: 공덕 따위가 후세에 길이 추앙됨.

山高水低(shan1 gao1 shui3 di1)
: 불행한 일을 비유함.

山水相連(shan1 shui3 xiang1 lian2)
: 경계선이 연이어 있음을 가리킴.

山雨欲來風滿樓(shan1 yu3 yu4 lai2 feng1 man3 lou2)
: 산에 비가 오려 하니 바람이 누각에 가득하다는 뜻으로
정세의 중대한 변화가 일어나기 전에 보이는 조짐을 비유함.

煽風點火(shan4 feng1 dian3 huo3)
: 남을 선동하여 일을 일으킴을 비유함.

善自爲謀(shan4 zi4 wei2 mou2)
: 자기를 위한 일을 잘 계획함. 제 궁리를 잘함.

傷風敗俗(shang1 feng1 bai4 su2)
: 미풍양속을 해침. 옳지 못한 짓을 하는 것을 가리킴.

傷天害理(shang1 tian1 hai4 li3)
: 천리를 해침. 극도로 잔인무도하여 전혀 양심이 없음.

賞心悅目(shang3 xin1 yue4 mu4)
: 아름다운 것을 보고 마음이 즐거움.

上天無路,入地無門(shang4 tian1 wu2 lu4 ru4 di4 wu2 men2)
: 모든 길이 다 막힘.

上行下效(shang4 xing2 xia4 xiao4)
: 웃 사람이 하는 대로 아랫사람이 본받음.

稍縱卽逝(shao1 zong4 ji2 shi4)
: 조금만 늦추어도 곧 사라져버림.
시간이나 기회 따위가 매우 잘 지나감을 형용함.

少不更事(shao4 bu4 geng1 shi4)
: 나이가 어려 경험이 적음.

少壯不努力,老大徒傷悲
(shao4 zhuang4 bu4 nu3 li4 lao3 da4 tu2 shang1 bei1)
: 젊고 힘이 있을 때 노력하지 않으면 늙어서 슬퍼해도 소용없음.

捨本逐末(she3 ben3 zhu2 mo4)
: 근본적인 것이나 중요한 것을 버리고 지엽적으로 부차적인 것을 추구함.

捨得一身 ,敢把皇帝拉下馬
(she3 de yi4 shen1 gua1 gan3 ba3 huang2 di4 la1 xia4 ma3)
: 능지처참 당할 각오를 하고 황제를 말에서 끌어내린다는 뜻으로
아무리 어려운 일이라도 죽을 각오로 해 나감을 형용함.

捨己救人(she3 ji3 jiu4 ren2)
: 자기를 희생하여 남을 구함.

捨生忘死(she3 sheng1 wang4 si3)
: 죽고 사는 것을 염두에 두지 않음.

設身處地(she4 shen1 chu3 di4)
: 처지를 바꾸어 생각함. 역지사지

伸手不見五指(shen1 shou3 bu2 jian4 wu3 zhi3)
: 지척을 분간할 수 없음.

身敗名裂(shen1 bai4 ming2 lie4)
: 위신을 잃고 명예가 땅에 떨어짐.
옳지 않은 일을 하여 패가망신함을 가리킴.

(人才江湖)身不由己(ren2 zai4 jiang1

 
聲東擊西(sheng1 dong1 ji1 xi1)
: 동쪽을 공격한다고 하고 실지로는 서쪽을 공격함.
상대방으로 하여금 착각을 일으키게 하여 승리를
거두는 일종의 전술. 성동격서.

聲名狼籍(sheng1 ming2 lang2 ji2)
: 명성이 땅에 떨어짐.

聲勢浩大(sheng1 shi4 hao4 da4)
: 위력과 기세가 매우 큼.

盛氣凌人(sheng4 qi4 ling2 ren2)
: 오만하고 난포한 기세로써 남을 능멸함.

盛衰榮辱(sheng4 shuai1 rong2 ru3)
: 흥성,쇠퇴,영광,치욕. 사람이나 사물이
변화하는 여러 가지 상황.

失敗爲成功之母(shi1 bai4 wei2 cheng2 gong1 zhi1 mu3)
: 실패는 성공의 어머니다.

失魂落魄(shi1 hun2 luo4 po4)
: 매우 놀라고 몹시 두려워서 정신을 잃거나
행동이 정상적이 아닌 모양을 형용함.

失之交臂(shi1 zhi1 jiao1 bi4)
: 만날 수 있는 좋은 기회를 눈앞에서 놓치는 것을 형용함.

師出無名(shi1 chu1 wu2 ming2)
: 군대를 출동시킴에 정당한 명분이 없음.
어떠한 일을 함에 정당한 이유가 없다는 것을 말할 때도 씀.

十惡不赦(shi2 e4 bu2 she4)
: 죄가 너무 커 용서할 수 없음을 가리킴.

十目所視,十手所指
(shi2 mu4 suo3 shi4 shi2 shou3 suo3 zhi3)
: 여러 사람의 감시와 지적을 받는 것을 가리킴.

十拿九穩(shi2 na2 jiu3 wen3)
: 따논 당상이다.

十年寒窓(shi2 nian2 han2 chuang1)
: 오랫동안 외로이 학문을 닦음. 실제를 떠나서
독서에만 열중하는 생활을 형용하기도 함.십년공부.

十年如一日(shi2 nian2 ru2 yi2 ri4)
: 십년을 하루같이.

十年河東十年河西(shi2 nian2 he2 dong1 shi2 nian2 he2 xi1)
: 십 년이면 강산도 변한다.

十年樹木,百年樹人(shi2 nian2 shu4 mu4 bai3 nian2 shu4 ren2)
: 인재의 양성은 먼 장래를 바라보고 하는 것임을 말함.

十全十美(shi2 quan2 shi2 mei3)
: 완전무결함을 나타냄.

十萬火急(shi2 wan4 huo3 ji2)
: 사정이 극도로 긴박한 상태에 이름을 형용함.

石沈大海(shi2 chen3 da4 hai3)
: 돌이 바다 밑에 가라앉음. 소식이 없음을 비유함.

石破天驚(shi2 po4 tian1 jing1)
: 문장이나 논리가 유난히 뛰어나, 남을 놀라게 함을 비유하는데 주로 씀.

捨人牙慧(shi2 ren2 ya2 hui4)
: 다른 사람이 한 말을 훙내내거나 살짝 바꾸어 씀을 비유함.

食而不化(shi2 er2 bu2 hua4)
: 먹은 것이 소화가 안됨. 배우 지식에 대한 이해가 얕고
철저하지 못하여 그 지식을 자기 것으로 흡수하지 못함을 비유함.

食言而肥(shi2 yan2 er2 fei2)
: 식언을 잘 하는 사람을 풍자하는 말.

時不我待(shi2 bu4 wo3 dai4)
: 시간은 우리를 기다리지 않는다. 시간을 아껴 노력해야 한다는 뜻.

時移俗易(shi2 yi2 su2 yi4)
: 시대가 변하고 사회 풍습도 변함.

實事求是(shi2 shi4 qiu2 shi4)
: 실사구시

識時務者爲俊傑(shi2 shi2 wu4 zhe3 wei2 jun2 jie2)
: 시대의 조류를 분명히 파악하는 사람만이 총명한 사람이다.
앞길을 선택할 때 시대의 조류와 상황을 잘 알아야 한다는 뜻.

史無前例(shi3 wu2 qian2 li4)
: 역사상 그러한 전례가 없음.

始料不及(shi3 liao4 bu4 ji2)
: 처음에는 미처 예상하지 못하다.

始終不懈(shi3 zhong1 bu2 xie4)
: 시종 게을리하지 않음.

始終不 (shi3 zhong1 bu4 yu2)
: 시종 변하지 않음. 신용을 지킴을 가리킴.

始終如一(shi3 zhong1 ru2 yi1)
: 시종여일.

世上無難事只 有心人
(shi4 shang4 wu2 nan2 shi4 zhi3 pa4 you3 xin1 ren2)
: 아무리 어려운 일이라도 신념을 가지고 노력을 다하면 극복할 수 있다는 말.

世態炎凉(shi4 tai4 yan2 liang2)
: 세력이 있을 때는 아첨하여 붙좇고 권세가 없어지면
푸대접하는 세속을 형용함.

世外桃源(shi4 wai4 tao3 yuan2)
: 현실 사회를 떠난 상상의 곳을 비유함.

事半功倍(shi4 ban4 gong1 bei4)
: 반의 힘으로써 배의 효과를 얻음. 힘을 적게 들이고 효과를 많이 봄.

事倍功半(shi4 bei4 gong1 ban4)
: 힘을 많이 들이고도 효과를 적게 봄.

事不宜遲(shi4 bu4 yi2 chi2)
: 일은 시기에 맞추어 빨리 해야 함.
기회를 놓치거나 질질 끌어서는 안된다는 뜻.

事出有因(shi4 chu1 you3 yin1)
: 일이 생기는 것은 반드시 그 원인이 있음. 아니 땐 굴뚝에 연기 나랴.

事過境遷(shi4 guo4 jing4 qian1)
: 일은 이미 지나가고 상황 또한 바뀜.

事無大小(shi4 wu2 da4 xiao3)
: 일의 대소를 묻지 않고.

事與願違(shi4 yu3 yuan4 wei2)
: 사실과 희망하는 바가 어긋남.
원래 계획했던 일이 이루어지지 않음을 가리킴.

事在人爲(shi4 zai4 ren2 wei2)
: 일의 성패는 사람에게 달려 있음.

事隔多年(shi4 ge2 duo1 nian2)
: 그때로부터 여러 해가 지나다.

拭目以待(shi4 mu4 yi3 dai4)
: 자세히 보려고 눈을 씻고 기다림.
어떤 일이 나타날 것을 바라거나 확신하는 것을 가리킴.

是可忍孰不可忍(shi4 ke3 ren3 shu2 bu4 ke3 ren3)
: 이것을 참을 수 있다면 어느 것인들 못 참으랴.
도저히 참을 수 없다는 말.

視而不見(shi4 er2 bu2 jian4)
: 보아도 보이지 않음. 사물에 대한 관심이 전혀 없음을 가리킴.

視死如歸(shi4 si3 ru2 gui1)
: 죽는 것을 마치 자기 집으로 돌아가듯이 여김.
정의를 위하여서는 죽음을 조금도 두려워하지 않음을 형용함.

視同兒戱(shi4 tong2 er2 xi4)
: 어린애 장난으로 여김. 대단치 않은 일로 생각함을 비유함.

視同路人(shi4 tong2 lu4 ren2)
: 길 가는 사람 보듯 함. 상관없는 사람처럼 여김.

視爲知己(shi4 wei2 zhi1 ji3)
: 친한 친구로 여김.

勢不可當(shi4 bu4 ke3 dang1)
: 세력이 너무 커서 막아낼 수 없음.

勢不兩立(shi4 bu4 liang3 li4)
: 서로 대립되는 세력은 함께 존재할 수 없음.

勢均力敵(shi4 jun1 li4 di2)
: 쌍방의 세력이 대등함.

勢如破竹 : 대를 쪼갤 때 칼로 위쪽 마디를 쪼개면
그 밑 마디도 거침없이 쪼개져 내려가는 것같이
기세가 맹렬하여 대항할 적이 없는 모양을 비유함.

誓不兩立(shi4 bu4 liang3 li4)
: 맹세코 양립할 수 없음. 상대방을 쓰러뜨리지 아니할 수 없다는 뜻.

誓死不二(shi4 si3 bu2 er4)
: 죽어도 변심하지 않는다고 맹세함.

適得其反(shi4 de2 qi2 fan3)
: 공교롭게도 서로 반대되는 결과를 얻음.

適可而止(shi4 ke3 er2 zhi3)
: 적당한 정도에서 멈추어야지 지나칠 필요가 없음.

手不釋卷(shou3 bu2 shi4 juan4)
: 손에서 책을 놓지 않음. 수불석권.

手到病除(shou3 dao4 bing4 chu2)
: 손이 한 번 닿으면 병이 없어짐. 용한 의원의
의술을 칭찬하는 말. 일을 잘하여 문제를 신속히
해결함을 비유함.

手急眼快(shou3 ji2 yan3 kuai4)
: 행동이 민첩함을 형용함.

手無寸鐵(shou3 wu2 cun4 tie3)
: 손에 어떤 무기도 가지고 있지 않음.

手舞足蹈(shou3 wu3 zu2 dao3)
: 손을 휘두르고 발을 굴러 춤을 춤. 매우 기뻐하는 모양을 형용함.

守口如甁(shou3 kou3 ru2 ping2)
: 병에 마개를 꼭 막듯이 입을 꼭 다문다는 뜻.

守株待兎(shou3 zhu1 dai4 tu4)
: 수주대토

首當其衝(shou3 dang1 qi1 chong1)
: 제일 먼저 공격을 받음.

首屈一指(shou3 qu1 yi4 zhi3)
: 엄지손가락을 꼽는다는 뜻으로 일등을 가리킴.

受寵若驚(shou4 chong2 ruo4 jing1)
: 다른 사람이 자기를 알아주어 기쁘면서도 불안함을 가리킴.

壽比南山(shou4 bi3 nan2 shan1)(~ 福如東海)
: 남산처럼 오래오래 살라는 뜻. 장수를 기원하는 말.

壽終正寢(shou4 zhong1 zheng4 qin2)
: 요절이나 객사하지 않고 명대로 살다가 안방에서
편히 죽음을 가리킴. 지금은 또 사물의 수명이 다했음을 비유하기도 함.

殊途同歸(shu1 tu2 tong2 gui1)
: 가는 길은 달라도 목적지는 같음. 방법은 다르나 결과는 같음을 비유함.

熟能生巧(shu2 neng2 sheng1 qiao3)
: 익숙해지면 요령을 알게 된다는 뜻.

熟視無睹(shu2 shi4 wu2 du3)
: 어떤 현상을 익히 보고도 관심이 없어 안 본 것과 같음.
본체만체하다.

束手待斃(shu4 shou3 dai4 bi4)
: 어찌할 도리가 없이 죽음만 기다림.
곤란한 경우를 당하고도 해결할 방법을 적극적으로 생각하지
않고 가만히 앉아 실패하게 되기만을 기다림.

束手無策(shu4 shou3 wu2 ce4)
: 속수무책

束之高閣(shu4 zhi1 gao1 ge2)
: 묶어서 높은 선반 위에 놓아둠. 놓아둔 채 쓰지 않음을 비유함.

樹大招風(shu4 da4 zhao1 feng1)
: 가지 많은 나무에 바람 잘 날 없다.

樹欲靜而風不止(shu4 yu4 jing4 er2 feng1 bu4 zhi3)
: 나무는 고요하려 하나 바람이 멈추지 않고 자식은 봉양하려
하나 부모가 기다리지 않고 돌아간다는 뜻. 일이 사람의 뜻대로 되지 않음을 비유함.

雙管齊下(shuang1 guan3 qi2 xia4)
: 어떠한 목적을 달성하기 위하여 동시에 두 가지
방법을 쓰거나 또는 두 가지 일이 동시에 진행됨을 비유함.

水滴石穿(shui3 di1 shi2 chuan1)
: 물이 끊임없이 떨어져 돌에 구멍이 뚫어짐.
힘은 비록 작지만 꾸준히 노력해 나가면 어려운
일도 해닐 수 있음을 비유함. 낙수물이 댓돌을 뚫는다.

水火不相容(shui3 huo3 bu4 xiang1 rong2)
: 물과 불이 서로 용납하지 못하듯이 양자가
근본적으로 서로 용납될 수 없음을 비유함.

水落石出(shui3 luo4 shi2 chu1)
: 물이 빠지면 물속에 있던 돌이 드러나 보이게 됨.
일의 진상이 완전히 밝혀짐을 비유함.

水乳交融 (shui3 ru3 jiao1 rong2)
: 물과 젖이 한데 섞임. 감정이나 의견이 매우 잘 융합됨을 비유함.

水深火熱(shui3 shen1 huo3 re4)
: 백성들의 생활이 매우 어려워 살아갈 수 없음을 비유함.

水泄不通(shui3 xie4 bu4 tong1)
: 물조차 흘러 나오지 못함. 매우 붐비거나 철통같이 에워쌈을 형용함.

水漲船高(shui3 zhang3 chuan2 gao1)
: 물이 불어나면 배가 위로 떠오름.
옴을 의탁하고 있는 환경이 좋아지면 자신도 그에 따라 좋아짐.

順手牽羊(shun4 shou3 qian1 yang2)
: 기회를 틈 타 남의 물건을 가져감.

順水推舟(shun4 shui3 tui1 zhou1)
: 물이 흐르는 방향대로 배를 밀어 보냄.
어떠한 추세나 방편에 따라 일을 처리함.

順我者昌逆我者亡(shun4 wo3 zhe3 chang4 ni4 wo3 zhe3 wang2)
: 나에게 순종하는 자는 창성할 것이고 거역하는 자는
멸망할 것이라는 뜻으로 독재정치를 형용함.

瞬息萬變(shun4 xi1 wan4 bian4)
: 극히 짧은 시간 안에 변화가 매우 많음을 형용함.

碩果僅存(shuo4 guo3 jin3 cun2)
: 나무 위에 큰 과일만 남아 있음.
사람이나 사물이 대부분 도태되고 남은 희귀한 존재를 비유함.

司空見慣(si1 kong1 jian4 guan4)
: 어떠한 일을 늘 보아 신기할 것이 없음을 가리킴.

司馬昭之心路人皆知
(si1 ma3 zhao1 zhi1 xin1 lu4 ren2 jie1 zhi1)
: 모든 사람이 다 알고 있는 음모와 야심을 가리킴.

絲絲入 (si1 si1 ru4 kou4)
: 매우 세밀하고 조리 있음을 비유함.
대개 문장이나 예술공연에 대해 씀.

死不瞑目(si3 bu4 ming2 mu4)
: 죽어도 눈을 감지 못함. 죽음을 당하여서도 버려둘
수 없거나 한스러운 일이 남아 있음을 가리킴.

死得其所(si3 de2 qi2 suo3)
: 값 있고 뜻 있는 죽음을 가리킴.

死灰復燃(si3 hui1 fu4 ran2)
: 세력을 잃은 자가 다시 세력을 얻음을 비유함.
지금은 주로 이미 사라졌던 악한 세력이 다시 활동을
시작하거나 나쁜 버릇이 다시 고개 드는 것을 형용함.

死里逃生(si3 li3 tao2 sheng1)
: 매우 위험한 지경에서 빠져나와 죽음을 면함.

死去活來(si3 qu4 huo2 lai2)
: 까무러쳤다가 다시 깨어남.
주로 심하게 매을 맞거나 슬피 우는 모습을 형용함.

死心 地(si3 xin1 ta1 di4)
: 마음을 작정한 뒤로는 결코 바꾸지 않음.

死有餘辜(si3 you3 yu2 gu4)
: 죽어도 그 죄를 다 갚지 못함. 죄가 매우 큼을 가리킴.

四分五裂(si4 fen1 wu3 lie4)
: 사분오열.

四海爲家(si4 hai3 wei2 jia1)
: 어느 곳이든지 제 집으로 삼을 수 있음.
일정한 거처가 없이 사방을 떠돌아 다니거나, 뜻이 매우 큼을 가리킴.

四海之內皆兄弟(si4 hai3 zhi1 nei4 jie1 xiong1 di4)
: 세상 사람들은 모두 한 형제와 같이 친밀하다는 뜻.

四面楚歌(si4 mian4 chu3 ge1)
: 사면초가. 사면이 모두 적에게 둘러싸인 경우나
고립무원의 곤경에 빠짐을 비유함.

四通八達(si4 tong1 ba1 da2)
: 사통팔달. 사면 팔방으로 모두 통할 수 있음.
교통이 매우 편리함.

似是而非(si4 shi4 er2 fei1)
: 옳은 것같이 보이지만 사실은 아님. 사이비.

肆無忌憚(si4 wu2 ji4 dan4)
: 매우 방자하여 조금도 꺼리는 것이 없음.

俗不可耐
: 너무 속되어 견딜 수 없음.

速戰速決(su4 zhan4 su4 jue2)
: 속전속결

胎死腹中 (tai1 si3 fu4 zhong1)
: 어둠 속에 묻히다. 사건이 몰래 처리됨.

泰然處之(tai4 ran2 chu3 zhi1)
: 태연하게 대처함.

貪得無厭(tan1 de2 wu2 yan4)
: 물릴 줄 모르는 탐심.

貪官汚吏(tan1 guan1 wu1 li4)
: 탐관오리

貪小失大(tan1 xiao3 shi1 da4)
: 작은 이득을 탐내다가 큰 이익을 잃음. 소탐대실

貪贓枉法(tan1 zang1 wang3 fa3)
: 뇌물을 받고 법을 어기며 기강을 어지럽힘.

談虎色變(tan2 hu3 se4 bian4)
: 평소에 두려워하고 있는 일에 대해서 화제가 미치면 긴장하게 된다는 뜻.

談笑風生(tan2 xiao4 feng1 sheng1)
: 매우 즐겁고 흥취있게 담소함.

曇花一現(tan2 hua1 yi2 xian4)
: 사물이 한 번 나타났다가 금방 사라져버립을 비유함.

探囊取物(tan4 nang2 qu3 wu4)
: 손쉽고 간단하게 어떠한 일을 처리할 수 있음을 비유함.

螳臂當車(tang2 bi4 dang1 che1)
: 힘에 벅찬 일을 하면 반드시 실패하게 됨을 비유함. 사마귀가 바로 수레를 가로막음.

螳螂捕蟬黃雀在後(tang2 lang2 bu3 chan2 huang2 que4 zai4 hou4)
: 안목이 좁아 눈앞의 이익만을 탐하여 다른 사람이 자기를 노리고 있음을 생각하지 못함을 가리킴.

滔滔不絶(tao2 tao2 bu4 jue2)
: 말이 쉴새없이 계속됨을 가리킴.

滔天大罪(tao1 tian1 da4 zui4)
: 죄악이 극에 이름을 형용함.

逃之夭夭(tao2 zhi1 yao1 yao1)
: 줄행랑을 놓다.

桃李滿天下(tao2 li3 man3 tian1 xia4)
: 제자가 여러 곳에 많이 있음을 비유함.

討價還價(tao3 jia4 huan2 jia4)
: 파는 사람과 사는 사람이 서로 물건 값을 흥정함.

啼笑皆非(ti2 xiao4 jie1 fei1)
: 울 수도 없고 웃을 수도 없음. 어찌해야 좋을지 모름.

體面掃地(ti3 mian4 sao3 di4)
: 체면이 땅에 떨어짐.

體無完膚(ti3 wu2 wan2 fu2)
: 전신의 피부가 온전한 곳이 없음.
온몸에 성한 곳이 없음. 주장이나 이론 따위가
여지없이 반박 당함을 비유하기도 함.

天飜地覆(tian1 fan1 di4 fu4)
: 변화가 매우 크거나 소란이 매우 심한 것을 가리킴.

天降甘霖(tian1 jiang4 gan1 lin2)
: (오랜 가뭄 끝에 내리는) 단비

天經地義(tian1 jing1 di4 yi4)
: 확실하여 변할 수 없는 이치.
매우 당연하여 의심할 여지가 없음을 가리킴.

天壤之別(tian1 rang3 zhi1 bie2)
: 하늘과 땅 차이. 차이가 매우 큼을 비유함.

天網恢恢疎而不漏(tian1 wang3 hui1 hui1 shu1 er2 bu2 lou4)
: 천도는 공정하여 죄를 지으면 반드시 벌을 주며 허술한
듯하지만 결코 하나의 죄인도 좋아주지 않는다는 뜻.

天下烏鴉一般黑(tian1 xia4 wu1 ya1 yi4 ban1 hei1)
: 세상의 까마귀는 똑같이 검음. 천하의 나쁜 사람은
모두 같다는 뜻. 세상의 일은 대개 별로 큰 차이가 없다는 뜻으로도 씀.

天涯海角(tian1 ya2 hai3 jiao3)
: 아득히 멀고 외진 곳을 형용함.

天衣無縫(tian1 yi1 wu2 feng4)
: 하늘의 옷은 본래 바늘과 실로 지은 것이 아니라는
뜻으로 매우 정교하고 세밀하여 어떠한 결점도 찾아낼
수 없음을 가리킴.

天造地設(tian1 zao4 di4 she4)
: 자연적으로 이루어진 것이 아주 이상적이어서
더 이상 손질할 필요가 없음을 가리킴.

天誅地滅(tian1 zhu1 di4 mie4)
: 죄악이 매우 커 하늘과 땅이 용납하지 않음.

甛言蜜語(tian2 yan2 mi4 yu3)
: 꿀같이 달콤한 이야기 . 듣기는 좋으나 남을 속이는 말.

挑撥離間(tiao3 bo1 li2 jian4)
: 남을 충동질하여 이간시킴.

鐵面無私(tie3 mian4 wu2 si1)
: 공정하고 강직하여 사사로운 정에
얽매이거나 권세를 두려워하지 않음을 형용함.

鐵石心腸(tie3 shi2 xin1 chang2)
: 마음이 무쇠나 돌과 같이 굳음. 마음이 굳어
쉽사리 감정에 동요되지 않음을 비유함.

聽天由命(ting1 tian1 you2 ming4)
: 하늘에 맡기고 운명에 따름.

停滯不前(ting2 zhi4 bu4 qian2)
: 정지하고 앞으로 나아가지 않음.

挺身而出(ting3 shen1 er2 chu1)
: 용감하게 나섬.

鋌而走險(ting3 er2 zou3 xian3)
: 막다른 길에 몰렸을 때 모험하는 것을 가리킴.

通情達理(tong1 qing2 da2 li3)
: 인정과 사리에 매우 밝음을 가리킴.

通宵達旦(tong1 xiao1 da2 dan4)
: 날이 밝을 때까지 밤을 꼬박 새움.

同病相憐(tong2 bing4 xiang1 lian2)
: 동병상련

同床異夢(tong2 chuang2 yi4 meng4)
: 동상이몽

同甘共苦(tong2 gan1 gong4 ku3)
: 즐거움과 괴로움을 같이 함.

同歸於盡(tong2 gui1 yu2 jin4)
: 동귀어진.

同流合汚(tong2 liu2 he2 wu1)
: 세속에 동조함. 착한 사람이 나쁜 사람을
따라 같이 나쁜 짓을 함.

同室操戈(tong2 shi4 cao1 ge1)
: 한집안 사람끼리 무기를 휘두름.
일반적으로 내부의 분쟁을 가리킴.

同文同種(tong2 wen2 tong2 zhong3)
: 문자도 같고 인종도 같음.

同心同德(tong2 xin1 tong2 de2)
: 마음이 같고 신념이 일치함.

同心協力(tong2 xin1 xie2 li4)
: 한마음으로 뭉쳐 힘을 함침.

同舟共濟(tong2 zhou1 gong4 ji4)
: 곤란한 환경에서 서로 힘을 합쳐 어려움을 극복함.

痛定思痛(tong4 ding4 si1 tong4)
: 고통이 그친 뒤에 그 고통을 생각함.
아픈 마음이 가라앉은 후에 다시 그때의 고통스러운 상황을 돌이켜 봄.

痛改前非(tong4 gai3 qian2 fei1)
: 이전의 잘못을 철저히 뉘우침.

痛心疾首(tong4 xin1 ji2 shou3)
: 주로 과거의 잘못에 대하여 극도로 고통스러워하고 한탄함을 형용함.

偸工減料(tou1 gong1 jian3 liao4)
: 생산자가 부당이득을 취하기 위하여 제조 과정을 소홀히 하고
재료를 삭감함. 일을 덜기 위하여 적당히 되는 대로
해치워버림을 비유하기도 함.

投筆從戎(tou2 bi3 cong2 rong2)
: 붓을 던지고 종군함.

投鼠忌器(tou2 shu3 ji4 qi4)
: 꺼리는 바가 있어서 선뜻 일에 손을 대지 못함을 비유함.

頭破血流(tou2 po4 xue4 liu2)
: 머리가 터지고 피가 흐름. 비참하게 패한 모습을 형용함.

頭痛醫頭脚痛醫脚(tou2 tong4 yi1 tou2 jiao3 tong4 yi1 jiao3)
: 머리가 아프면 머리만 치료하고 발이 아프면 발만 치료함. 문제를 근본적으로 철저하게 해결하지 않고 지엽적인 면에만 주력함을 비유함.

頭頭是道(tou2 tou2 shi4 dao4)
: 말을 하거나 일을 함에 있어 조리가 분명함.

突飛猛進(tu1 fei1 meng3 jin4)
: 진보와 발전이 매우 빠름을 형용함.

徒勞無功(tu2 lao2 wu2 gong1)
: 헛되이 고생만 하고 효과가 없음.

土崩瓦解(tu3 beng1 wa3 jie3)
: 흙이 무너지고 기와가 산산이 깨어진다는 뜻으로
사물이 여지없이 무너져손댈 수 없음을 가리킴.

吐故納新(tu3 gu4 na4 xin1)
: 숨을 쉴 때는 탄산가스를 내쉬고 신선한
산소를 들여마심. 낡고 부패한 것을 버리고
새롭고 좋은 것을 받아들임을 가리킴.

兎死狗烹(tu4 si3 gou3 peng1)
: 토사구팽

推波助瀾(tui1 bo1 zhu4 lan2)
: 주로 좋지 않은 사물의 발전을 옆에서 부추겨
그 영향을 더 크게 만드는 것을 비유함.

推陳出新(tui1 chen2 chu1 xin1)
: 옛것 중에서 쓸모없는 것은 버리고 좋은 것은
찾아내어 새로운 방향으로 발전시킴.

推己及人(tui1 ji3 ji2 ren2)
: 자기의 마음으로 미루어 남의 마음을 헤아려줌.

推心置腹(tui1 xin1 zhi4 fu4)
: 자기의 진심을 다른 사람에게 줌. 진심으로 남을 대하는 것을 가리킴.

呑呑吐吐(tun1 tun1 tu3 tu3)
: 시원하게 말하지 않고 머뭇거림.

拖泥帶水(tuo1 ni2 dai4 shui3)
: 말이나 일을 질질 끌어 맺고 끊는 맛이 없음.

脫胎換骨(tuo1 tai1 huan4 gu3)
: 환골탈태

脫潁而出(tuo1 ying3 er2 chu1)
: 송곳이 자루 안에 있으면 그 끝이 저저로 뚫고
나오듯 모든 재주는 자연히 드러남을 비유함.

唾手可得(tuo1 shou3 ke3 de2)
: 매우 하기 쉬움을 비유함.

外强中幹(wai4 qiang2 zhong1 gan1)
: 겉으로는 강한 듯하나 속은 비어 있음을 형용함.

完璧歸趙(wan2 bi4 gui1 zhao4)
: 원래의 물건을 본인에게 돌려줌을 비유함.

完美無缺(wan2 mei3 wu2 que1)
: 매우 완전하여 결점이 없음.

玩火自焚(wan2 huo3 zi4 fen1)
: 불장난을 하다가 스스로 타 죽음. 모험이나
남을 해치는 일을 하려다가 결국 자기가 해를 입음을 비유함. 자업자득.

玩世不恭(wan2 shi4 bu4 gong1)
: 사회나 현실 생활에 불만을 가지고 모든
세상 일에 냉소적이고 유희적인 태도를 취함을 가리킴.

萬般皆下品唯有讀書高
(wan4 ban1 jie1 xia4 pin3 wei2 you3 du2 shu1 gao1)
: 세상의 모든 일은 다 비천한 것이고 오직 글 공부만이
높고 귀한 것이라는 뜻.

萬變不離其宗(wan4 bian4 bu4 li2 qi2 zong1)
: 형식상으로는 아무리 변화가 많아도 그 본질이나 목적은 변하지 않음.

萬無一失(wan4 wu2 yi4 shi1)
: 만에 하나도 실수가 없음.

萬衆一心(wan4 zhong4 yi4 xin1)
: 모든 사람이 한마음이 됨.

亡羊補牢(wang2 yang2 bu3 lao2)
: 양을 잃고 우리를 고쳐도 늦은 것은 아니라는 뜻.
문제가 생긴 뒤에라도 그 방법을 생각하면 다음의
손실을 막을 수있음을 비유함.

網開一面(wang3 kai1 yi2 mian4)
: 죄인에게 한 가닥 갱생의 길을 열어줌을 비유함.

妄自菲薄(wang4 zi4 fei3 bo2)
: 자신을 지나치게 경시함.

妄自尊大(wang4 zi4 zun1 da4)
: 함부로 남을 업신여기고 스스로 잘난 체함.

忘恩負義(wang4 en1 fu4 yi4)
: 은혜를 잊고 도의를 저버림.

望塵莫及(wang4 chen2 mo4 ji2)
: 앞에서 말 타고 먼지를 일으키며 달려 가는
사람을 멀리서 바라 볼 뿐 따라갈 엄두도 못냄.
다른 사람의 진보가 빨라 따라갈 수 없음을 비유함.

望梅止渴(wang4 mei2 zhi3 ke3)
: 조조가 행군시에 군사들이 목이 말라 고생하는
것을 보고 "앞에 매실이 주렁주렁한 숲이 있다"고
거짓말을 하여 군사들은 침을 흘리며 갈증을 면했다는
이야기. 실현할 수 없는 소망을 환상에 의지하여 잠시 자위함.

望文生義(wang4 wen2 sheng1 yi4)
: 글의 확실한 뜻을 이해하지 못하면서 문자만을 보고 눈치로 해석함.

望眼欲穿(wang4 yan3 yu4 chuan1)
: 눈이 빠지게 바라 봄. 몹시 탐내거나 갈망함을 형용함.

危如累卵(wei1 ru2 lei3 luan3)
: 달걀을 쌓아 놓은 것처럼 위태로움. 상황이 매우 위태로움을 비유함.

危在旦夕(wei1 zai4 dan1 xi1)
: 위험이 바로 눈앞에 있음을 형용함.

威信掃地(wei1 xin4 sao3 di4)
: 위신이 땅에 떨어짐.

微不足道(wei1 bu4 zu2 dao4)
: 하찮아서 말할 가치도 없음.

微乎其微(wei1 hu1 qi2 wei1)
: 아주 미세함.

唯利是圖(wei2 li4 shi4 tu2)
: 오직 이득만을 탐냄.

唯命是聽(wei2 ming4 shi4 ting1)
: 오직 명령만을 따름.

唯我獨尊(wei2 wo3 du2 zun1)
: 유아독존

爲非作 (wei2 fei1 zuo4 dai3)
: 함부로 나쁜 일을 저지름.

爲時過早(wei2 shi2 guo4 zao3)
: 시기상조

爲期不遠(wei2 qi1 bu4 yuan3)
: 예정된 기일이 멀지 않음.

爲所欲爲(wei2 suo3 yu4 wei2)
: 하고 싶은 일을 함. 하고자 하는 일을 함.

違法亂紀(wei2 fa3 luan4 ji4)
: 법을 어기고 기강을 어지럽힘.

維妙維肖(wei2 miao4 wei2 xiao4)
: 예술의 기교가 훌륭하여 그 묘사나 모방이 아주 핍진함을 형용함.

動聽(wei2 wei2 dong4 ting1)
: 이야기를 술술 재미있게 하여 듣기 좋음.

唯唯諾諾(wei2 wei2 nuo4 nuo4)
: 명령하는 대로 순종하여 응낙함을 형용함.

萎靡不振(wei3 mi3 bu2 zhen4)
: 원기가 빠져 활기가 없음.

未卜先知(wei4 bu3 xian1 zhi1)
: 점치지 않고 미리 알다. 선견지명이 있음을 형용함.

未可厚非(wei4 ke3 hou4 fei1)
: 지나치게 비난하거나 책망해서는 안됨.
말이나 행위에는 일정한 도리가 있음을 가리킴.

未老先衰(wei4 lao3 xian1 shuai1)
: 늙기도 전에 먼저 쇠약해짐.

未雨綢繆(wei4 yu3 chou2 mou2)
: 비가 오기 전에 보수함. 사전에 미리 준비함을 비유함.

畏縮不前(wei4 suo1 bu4 qian2)
: 두려워 감히 나아가지 못함.

爲虎傅翼(wei4 hu3 fu4 yi4)
: 범에 날개.

爲虎作 (wei4 hu3 zuo4 chang4)
: 범을 위하여 창귀가 됨. 악인의 앞잡이가 되어
나쁜 일을 도와주는 것을 말함.

爲人作嫁(wei4 ren2 zuo4 jia4)
: 가난한 집 처녀가 해마다 남의 혼례복만
지어주게 됨을 한탄한다는 뜻으로 헛되이
남을 위해서 수고만 함을 비유함.

溫故知新(wen1 gu4 zhi1 xin1)
: 옛것을 익혀 새것을 알다.
전에 배운 지식을 연구하여 새로운 이치를 터득함.

溫文爾雅(wen1 wen2 er2 ya3)
: 태도나 거동이 온화하고 우아하여 아주 점잖음.

文如其人(wen2 ru2 qi2 ren2)
: 문장은 그 사람과 같음. 문장의 풍격이
작자의 개성과 아주 닮음을 가리킴.

文質彬彬(wen2 zhi4 bin1 bin1)
: 사람이 고상하고 예의가 있음을 형용함.

聞風而起(wen2 feng1 er2 qi3)
: 바람 소리를 듣고 일어남. 어떠한 소식이나
소문을 듣고 즉시 일어나 호응함을 가리킴.

聞風喪膽(wen2 feng1 sang4 dan3)
: 어떠한 소식이나 소문을 듣고 매우 놀람.

聞所未聞(wen2 suo3 wei4 wen2)
: 종전에 들어 본 적이 없는 일을 들음.
일이 매우 신가함을 형용함.

問道於盲(wen4 dao4 yu2 mang2)
: 소경에게 길을 묻는다는 뜻. 아무것도 모르는
사람에게 물어보아야 대답을 얻지 못함을 비유함.

我行我素(wo3 xing2 wo3 su4)
: 남을 의식하지 않고 평소의 자기 하던 투로 함.

臥薪嘗膽(wo4 xin1 chang2 dan3)
: 와신상담.

握手言歡(wo4 shou3 yan2 huan1)
: 서로 손을 잡고 즐겁게 얘기함. 불화했다가
다시 사이가 좋아짐을 형용하는데 주로 씀.

烏合之衆(wu1 he2 zhi1 zhong4)
: 오합지졸

烏煙 氣(wu1 yan1 zhang1 qi4)
: 환경이 불결하거나 사회가 혼탁함을 비유함.

無病呻吟(wu2 bing4 shen1 yin1)
: 병도 없으면서 신음함. 진실한 느낌이 없이
억지로 감정을 넣어 문장을 쓰는 것을 비유함.

無出其右(wu2 chu1 qi2 you4)
: 매우 뛰어나 그를 이길 자가 없음.

無敵於天下(wu2 di2 yu2 tian1 xia4)
: 천하에 대적할 만한 상대가 없음. 비할 바 없이 강함을 비유함.

無的放矢(wu2 di4 fang4 shi3)
: 목표물도 없이 활을 쏨. 말이나 일이 분명한
목표가 없거나 실제에 맞지 않음을 비유함.

無地自容(wu2 di4 zi4 rong2)
: 스스로를 둘 자리가 없음. 매우 부끄러워 몸 둘 바를 모름.

無動於衷(wu2 dong4 yu2 zhong1)
: 마음에 아무런 감동이 없음.

無獨有偶(wu2 du2 you3 ou3)
: 하나만 있는 것이 아니라 그 짝이 또 있음.

無惡不作(wu2 e4 bu2 zuo4)
: 나쁜 짓이면 하지 않는 것이 없음.
나쁜 일만 골라서 하는 것을 가리킴.

無法無天(wu2 fa3 wu2 tian1)
: 법도 하늘도 무서워하지 않음.
도리에 어긋나고 사나와 제 마음대로 행동함을 형용함.

無風起浪(wu2 feng1 qi3 lang4)
: 까닭없이 시비를 일으키고 말썽부림을 비유함.

無官一身輕(wu2 guan1 yi4 shen1 qing1)
: 벼슬을 그만두어 몸과 마음이 홀가분함.

無稽之談(wu2 ji1 zhi1 tan2)
: 근거없는 황당한 말.

無濟於事(wu2 ji4 yu2 shi4)
: 일에 아무 보탬이나 도움이 되지 않음.

無堅不 (wu2 jian1 bu4 cui1)
: 아무리 단단한 것이라도 깨치지 못할 것이 없음.
힘이 매우 강함을 형용함.

無精打采(wu2 jing1 da3 cai3)
: 정신이 없고 멍청함.

無可比擬(wu2 ke3 bi3 ni3)
: 비교할만한 것이 없음.

無可非議(wu2 ke3 fei1 yi4)
: 비난할 것이 없음.

無可奈何(wu2 ke3 nai4 he2)
: 어찌할 도리가 없음.

無可爭辯(wu2 ke3 zheng1 bian4)
: 논쟁할 만한 것이 없음. 의심할 여지 없이 확실함을 가리킴.

無可置疑(wu2 ke3 zhi4 yi2)
: 의심할 여지가 없음.

無能爲力(wu2 neng2 wei2 li4)
: 힘을 쓰지 못함. 어떠한 일을 하거나 문제를 해결할 힘이 없음을 가리킴.

無窮無盡(wu2 qiong2 wu2 jin4)
: 무궁무진

無傷大體(wu2 shang1 da4 ti3)
: 사물의 핵심이나 전체적인 뜻에 아무런 영향을 미치지 않음.

無事不登三寶殿(wu2 shi4 bu4 deng1 san1 bao3 dian4)
: 일이 없으면 찾아오지 않음. 일이 있어야만 찾아온다는 뜻.

無事生非(wu2 shi4 sheng1 fei1)
: 아무 까닭 없이 말썽을 일으킴.

無所不包(wu2 suo3 bu4 bao1)
: 포함되지 않은 것이 없음. 포함되어 있는 것이 매우 많음을 형용함.

無所不爲(wu2 suo3 bu4 wei2)
: 하지 않는 일이 없음. 어떠한 나쁜 일이라도 가리지 않고 다함. 무소불위

無所不至(wu2 suo3 bu2 zhi4)
: 이르지 않은 곳이 없음.

無所適從(wu2 suo3 shi4 cong2)
: 어느 것을 따라야 좋을지 어떻게 하여야 좋을지 모름.

無所事事(wu2 suo3 shi4 shi4)
: 아무 일도 하지 않음.

無所用心(wu2 suo3 yong4 xin1)
: 마음을 쓰지 않음. 어떤 일에도 관심을 두지 않음

無所作爲(wu2 suo3 zuo4 wei2)
: 적극적으로 하는 바가 없음. 일을 함에 현재의 상황에
만족하여 적극적이고 창조적인 면이 부족함을 가리킴.

無往不利(wu2 wang3 bu2 li4)
: 가는 곳마다 순조롭지 않은 것이 없음. 모든 것이
다 순조로움을 가리킴.

無往不勝(wu2 wang3 bu2 sheng4)
: 가는 곳마다 승리함.

無微不至(wu2 wei1 bu2 zhi4)
: 미세한 것에까지 이르지 않음이 없음.
관심이나 보살핌이 매우 세밀하고 두루 미침을 형용함.

無懈可擊(wu2 xie4 ke3 ji1)
: 공격을 당할 만한 허술한 곳이 전혀 없음.
매우 엄밀하여 허술한 곳을 찾을 수 없음을 형용함.

無言以對(wu2 yan2 yi3 dui4)
: 대답할 말이 없다.

無以復加(wu2 yi3 fu4 jia1)
: 다시 더 할 것이 없음. 정점에 도달함을 가리킴. 극도에 이르다.

無影無踪(wu2 ying3 wu2 zong1)
: 그림자도 없고 자취도 없음. 완전히 사라져 흔적도 없음을 형용함.

無庸諱言(wu2 yong1 hui4 yan2)
: 말을 꺼릴 필요가 없음.

無與倫比(wu2 yu3 lun2 bi3)
: 서로 비교할 만한 것이 없음.

無源之水無本之木(wu2 yuan2 zhi1 shui3 wu2 ben3 zhi1 mu4)
: 근원이 없는 물과 나무 뿌리나 기초가 없는 사물을 비유함.

無中生有(wu2 zhong1 sheng1 you3)
: 무중생유.

五湖四海(wu3 hu2 si4 hai3)
: 온 나라, 또는 온 세계를 가리킴.

五花八門(wu3 hua1 ba1 men2)
: 모양과 종류가 다양함을 비유함.

五十步笑百步(wu3 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4)
: 전쟁에서 오십 보를 달아난 자가 백 보를 달아난 자를
비웃지만 달아난 것에는 차이가 없다는 뜻으로 정도는
다르지만 본질은 같음을 비유함. 오십보백보.

五體投地(wu3 ti3 tou2 di4)
: 존경이나 복종이 극에 달함을 비유함.

物極必反(wu4 ji2 bi4 fan3)
: 사물의 발전이 극에 달하면 반드시 반대쪽으로 변화함.

物盡其用(wu4 jin4 qi2 yong4)
: 쓸모 있는 모든 물건은 이용할 수 있는 데까지
이용해야 함. 물자를 조금도 낭비하지 않고 충분히 이용함을 가리킴.

物以類聚(wu4 yi3 lei4 ju4)
: 유유상종

息事寧人(xi1 shi4 ning2 ren2)
: 시끄러운 일을 해결하여 사람을 평안하게 함.

息息相關(xi1 xi1 xiang1 guan1)
: 호흡이 서로 이어짐. 관계가 매우 밀접함을 형용함.

惜墨如金(xi1 mo4 ru2 jin1)
: 먹을 황금같이 아낌. 원래는 화가가 쉽사리 붓을
들려 하지 않음을 가리켰으나 지금은 편지 따위를
좀처럼 쓰려 하지 않음을 가리킬 때도 씀.

席不暇暖(xi2 bu4 xia2 nuan3)
: 자리가 따뜻해질 틈도 없음. 매우 바빠
한 곳에 오래 앉아 일을 여유가 없음을 형용.

習以爲常(xi2 yi3 wei2 chang2)
: 어떤 일을 늘 하다보니 습관이 됨.

洗耳恭聽(xi3 er3 gong1 ting1)
: 귀를 씻고 공손하게 들음.

洗心革面(xi3 xin1 ge2 mian4)
: 나쁜 사람이 철저히 변하여 새 사람이 됨을 비유함.

喜出望外(xi3 chu1 wang4 wai4)
: 뜻밖의 좋은 일로 매우 기뻐함.

喜形於色(xi3 xing2 yu2 se4)
: 마음속의 기쁨이 얼굴 위에 나타남.
기쁨을 참지 못하는 모습을 형용함.

細枝末節(xi4 zhi1 mo4 jie2)
: 별로 중요하지 않은 사소한 일을 형용함.

狹路相逢(xia2 lu4 xiang1 feng2)
: 원수는 외나무 다리에서 만난다.

下車伊始(xia4 che1 yi1 shi3)
: 신관이 막 도임하였음을 가리킴.
지금은 어떠한 곳에 막 도착했음을 비유함.

先發制人(xian1 fa1 zhi4 ren2)
: 선수를 쳐서 상대방을 제압함.

先見之明(xian1 jian4 zhi1 ming2)
: 선견지명

先禮後兵(xian1 li3 hou4 bing1)
: 먼저 예의로 상대방을 대했다가 통하지 않으면 다시 무력으로 해결함.

先入爲主(xian1 ru4 wei2 zhu3)
: 선입견을 가지면 다른 사람의 의견을 쉽사리
받아들이지 못하고 항상 제 의견이 옳다고 생각함.

先聲奪人(xian1 sheng1 duo2 ren2)
: 먼저 자기의 위세를 떨쳐 상대방을 압도함.
남보다 한발 앞서 일을 함을 비유하기도 함.

先斬後奏(xian1 zhan3 hou4 zou4)
: 원래는 신하가 먼저 죄인을 죽인 다음 임금에게
보고하는 것을 가리켰음. 지금은 웃사람의 지시를
받음이 없이 어떤 일을 하여 기정사실로 만들어 놓고
그 결과만을 보고하는 것을 가리킴.

閑情逸致(xian2 qing2 yi4 zhi4)
: 한가롭고 조용한 마음과 멋.

賢妻良母(xian2 qi1 liang2 mu3)
: 현명한 아내와 훌륭한 어머니. 현모양처

弦外之音(xian2 wai4 zhi1 yin1)
: 말 속에 직접 나타나 있지 않은 뜻을 가리킴.

現身說法(xian4 shen1 shuo1 fa3)
: 자기 자신의 경력이나 체험으로
어떠한 이치를 설명하는 것을 말함.

相安無事(xiang1 an1 wu2 shi4)
: 피차에 아무런 다툼이나 충돌이 없이 그런 대로 지냄을 가리킴.

相得益彰(xiang1 de2 yi4 zhang1)
: 두 사람이나 두 사물이 서로 조화를 이루면
그들의 능력이나 작용이 더욱 잘 드러남을 가리킴.

相補相成(xiang1 bu3 xiang1 cheng2)
: 동일성과 공통성이 강하여 서로 도와서 생성 발전함.

相去無幾(xiang1 qu4 wu2 ji3)
: 양자의 차이가 크지 않음.

相提幷論(xiang1 ti2 bing4 lun4)
: 아무런 차별 없이 두 사람 또는 두 가지 일을
함께 놓고 이야기함.

相依爲命(xiang1 yi1 wei2 ming4)
: 서로 의지하여 살아감. 일반적으로 서로 의지하여
떠날 수 없는 사이를 가리킴.

想入非非(xiang3 ru4 fei1 fei1)
: 생각이 허황하고 환상적인 경지로 들어감.
허황하고 터무니없는 생각을 가리킴.

相機行事(xiang4 ji1 xing2 shi4)
: 기회를 보아 일을 함.

項莊舞劍,意在沛公(xiang4 zhuang1 wu3 jian4 yi4 zai4 pei4 gong1)
: 말이나 행동의 참된 의도가 위협이나 공격에 있으나
겉으로는 그렇게 보이지 않도록 위장함을 비유함.

逍遙法外(xiao2 yao2 fa3 wai4)
: 범죄자가 법망을 벗어나 마냥 자유롭게 행동함을 가리킴.

逍遙自在(xiao2 yao2 zi4 zai4)
: 구속을 받지 않고 행동이 자유자재함.

銷聲匿迹(xiao1 sheng1 ni4 ji4)
: 숨거나 자취를 감추어 공개적으로 나타나지 않음.
소리없이 자취를 감추다.

小題大做(xiao3 ti2 da4 zuo4)
: 작은 문제를 크게 떠벌림. (그렇게 할 가치가 없다는 뜻.)

小心翼翼(xiao3 xin1 yi4 yi4)
: 신중하고 조심스러워 조금도 소홀함이 없음.

笑裏藏刀(xiao4 li3 cang2 dao1)
: 웃음 속에 칼을 감춤. 겉으로는 온화하게
대하지만 속으로는 음흉하고 악랄함을 형용함.

笑容可?(xiao4 rong2 ke3 ju1)
: 웃는 모습이 너무 확실하여 손에 잡힐 듯함을 형용함.

笑逐顔開(xiao4 zhu2 yan2 kai1)
: 웃음이 얼굴을 환하게 함. 매우 기뻐서 얼굴에
웃음이 가득 찬 모양을 형용함.

邪門歪道(xie2 men2 wai1 dao4)
: 정당하지 않은 방법이나 옳지 않은 일을 가리킴.

邂逅相遇(xie4 hou4 xiang1 yu4)
: 듯밖의 만남을 가리킴.

心安理得(xin1 an1 li3 de2)
: 자기의 사상과 행위가 도리에 맞다고 생각하여 마음이 편안함

心不在焉(xin1 bu2 zai4 yan1)
: 마음이 여기에 있지 않음. 마음이 집중되지 않고 산만함을 가리킴.

心膽俱裂(xin1 dan3 ju4 lie4)
: 간이 떨어질 정도로 매우 놀람을 형용함.

心腹之患(xin1 fu4 zhi1 huan4)
: 내부에 감추어진 심각한 우환을 가리킴.

心甘情願(xin1 guan1 qing2 yuan4)
: 마음속으로 달갑게 여기며 진심으로 원함.

心 手辣(xin1 hen3 shou3 la4)
: 마음이 흉악하고 수단이 악랄함.

心花怒放(xin1 hua1 nu4 fang4)
: 마음이 기뻐 마치 꽃이 활짝 핀 듯함. 대단히 기쁜 모양을 형용함.

心慌意亂(xin1 huang1 yi4 luan4)
: 마음이 어수선하여 생각이 어지러움.

心灰意懶(xin1 hui1 yi4 lan4)
: 실망하여 의기소침해짐.

心口如一(xin1 kou3 ru2 yi1)
: 생각과 말이 일치함. 진실되고 솔직한 모양을 형용함.

心力交 (xin1 li4 jiao1 cui4)
: 정신과 육체가 한꺼번에 극도로 피곤함.

心領神會(xin1 ling3 shen2 hui4)
: 상대방이 명확하게 말하지 않더라도
마음속으로 깨닫고 이해함.

心滿意足(xin1 man3 yi4 zu2)
: 마음이 흡족함.

心平氣和(xin1 ping2 qi4 he2)
: 마음이 안정되고 태도가 온화하여 조급해
하거나 화를 내지 않음.

心如刀割(xin1 ru2 dao1 ge1
: 마음을 칼로 에어내듯 고통스러움.

心心相印(xin1 xin1 xiang1 yin4)
: 마음과 마음이 도장을 찍은 듯이 일치함.
서로의 생각과 감정이 완전히 일치함을 형용함.

心血來潮(xin1 xue4 lai2 chao2)
: 마음속에 문득 떠오르는 생각을 가리킴.

心有靈犀一點通(xin1 you3 ling2 xi1 yi4 dian3 tong1)
: 사랑하는 남녀의 마음이 서로 일치함을 비유.
지금은 주로 서로가 서로의 마음을 이해함을 비유함.

心有餘而力不足(xin1 you3 yu2 er2 li4 bu4 zu2)
: 하고 싶은 마음은 간절하나 힘이 미치지 못함.

心猿意馬(xin1 yuan2 yi4 ma3)
: 원숭이나 말이 뛰고 달리듯 마음이 한 곳에 집중되지 않음.

心悅誠服(xin1 yue4 cheng2 fu2)
: 마음속으로 기뻐하여 진심으로 복종함.

心照不宣(xin1 zhao4 bu4 xuna1)
: 서로가 마음속으로 알고 있으면서 공개적으로는 말하지 않음.

心直口快(xin1 zhi2 kou3 kuai4)
: 마음이 곧고 솔직하여 생각한 것을 숨김없이 그대로 말함.

心中有數(xin1 zhong1 you3 shu3)
: 마음속에 계산이 있음. 일이나 문제를 잘
파악하여 처리할 자신이 있음을 가리킴.

欣喜若狂(xin1 xi3 ruo4 kuang2)
: 미칠 듯이 기뻐함. 기쁨이 극에 달함을 형용함.

欣欣向榮(xin1 xin1 xiang4 rong2)
: 초목이 자라 무성한 모양을 형용함.
사업이 힘차게 발전하여 번창함을 비유함.

新陳代謝(xin1 chen2 dai4 xie4)
: 신진대사

尋死覓活(xun2 si3 mi4 huo3)
: 죽네 사네 자살소동을 벌임.

信口開河(xin4 kou3 kai1 he2)
: 입에서 나오는 대로 거침없이 지껄임.

星星之火(xing1 xing1 zhi1 huo3)
: 매우 작은 불꽃. 비록 작지만 무한한 발전성이 있는 사물을 비유함.

星移斗轉(xing1 yi2 dou4 zhuan3)
: 성좌의 위치가 바뀜. 계절이 바뀌거나 세월이 지남을 비유함.

興風作浪(xing1 feng1 zuo4 lang4)
: 바람을 일으켜 물결을 생기게 함.
사람들을 선동하여 말썽을 일으킴. 풍파를 일으키다.

行將就木(xing2 jiang1 jiu4 mu4)
: 머지 않아 관으로 들어감. 죽을 때가 가까워졌음을 비유함.

行若無事(xing2 ruo4 wu2 shi4)
: 긴급한 상황에서도 태도가 침착하여 마치 아무 일이 없는 듯함.

行尸走肉(xing2 shi1 zou3 rou4)
: 아무 하는 일 없이 흐리멍텅하게 살아가는 사람을 비유함.

行之有效(xing2 zhi1 you3 xiao4)
: 실행하여 효과가 있음. 어떤 방법이나 조치를
실행해 보아 효과가 있음이 증명됨.

形迹可疑(xing2 ji4 ke3 yi2)
: 행동거지가 수상하여 의심을 살 만함.

形勢逼人(xing2 shi4 bi1 ren2)
: 형세가 사람을 몰아붙임.

形形色色(xing2 xing2 se4 se4)
: 형형색색

幸災樂禍(xing4 zai1 le4 huo4)
: 다른 사람의 재닌을 보고 즐거워함.

興高采烈(xing4 gao1 cai3 lie4)
: 신이 나고 기운이 왕성함. 기뻐 어쩔 줄을 모르는 모양을 형용함.

凶多吉少(xiong1 duo1 ji2 shao3)
: 십중팔구는 좋지 않음.

胸懷祖國,放眼世界(xiong1 huai2 zu3 guo2 fang4 yan3 tian1 xia4)
: 마음속으로는 조국을 생각하고 눈은 세계를 바라봄. 흉금과 시야를
넓게 가지고 책임감 있게 사물을 대하는 것을 가리킴.

胸無點墨(xiong1 wu2 dian3 mo4)
: 공부를 하지 않아 학식이 없음을 형용함.

胸有成竹(xiong1 you3 cheng2 zhu2)
: 일을 하기 전에 마음속에 이미 모든 생각이 잘 갖추어져 있음을 비유함.

雄心壯志(xiong2 xin1 zhuang4 zhi4)
: 웅대한 이상과 장한 포부.

休戚相關(xiu1 qi1 xiang1 guan1)
: 관계가 밀접하여 이해가 일치됨.

袖手傍觀(xiu4 shou3 pang2 guan1)
: 수수방관.

虛有其表(xu1 you3 qi2 biao3)
: 공연히 겉만 번지르르하고 실속이 없음. "빛 좋은 개살구"

虛與委蛇(xu1 yu3 wei1 yi2)
: 사람을 진심으로 대하지 않고 적당히 얼버무림.

虛張聲勢(xu1 zhang1 sheng1 shi4)
: 허장성세

噓寒問暖(xu1 han2 wen4 nuan3)
: 다른 사람의 생활에 관심을 크게 기울이는 것을 형용함.

如生(xu3 xu3 ru2 sheng1)
: 예술작품 따위가 실물과 핍진하여 마치 살아 움직이는 듯함을 가리킴.

旭日東昇(xu4 ri4 dong1 sheng1)
: 욱일승천

懸而未決(xuan2 er2 wei4 jue2)
: 한 쪽에 미루어 놓고 해결하지 않음.

懸崖勒馬(xuan2 ya2 le4 ma3)
: 절벽 끝에서 말고삐를 당김.
가장 위험한 곳까지 이르러서야 정신을 차리고 돌아섬을 비유함.

學而不厭(xue2 er2 bu2 yan4)
: 배움에 싫증내지 않음. 배우기를
좋아하여 아무리 배워도 만족할 줄 모름.

學以致用(xue2 yi3 zhi4 yong4)
: 배운 것을 실제에 응용함.

雪上加霜(xue3 shang4 jia2 shuang1)
: 설상가상

雪中送炭(xue3 zhong1 song4 tan4)
: 눈 올 때에 때맞추어 숯을 보내줌.
다른 사람이 급히 필요로 할 때 물질적으로나 정신적으로 도움을 줌.

血口噴人(xue4 kou3 pen4 ren2)
: 매우 악독한 말로써 남을 무고하거나 모욕함을 비유함.

循序漸進(xun2 xu4 jian4 jin4)
: 일정한 순서에 따라 점차로 나아감. 공부나 일이 점점 나아짐을 가리킴.

迅雷不及掩耳(xun2 lei2 bu4 ji2 yan3 er3)
: 우레 소리가 빨라 미처 귀를 막을 틈도 없음.
일이 갑자기 생겨 미처 대처할 수 없음을 비유함.

訓練有素(xun4 lian4 you3 su4)
: 평소에 훈련이 잘 되어 있음.

鴉雀無聲(ya1 que4 wu2 sheng1)
: 까마귀나 참새 소리마저도 들지지 않음. 매우 조용한 상태를 형용함.

啞口無言(ya3 kou3 wu2 yan2)
: 벙어리처럼 말을 못함. 말이 막혀 아무 말 못함.

雅俗共賞(ya3 su2 gong4 shang3)
: 어떠한 예술작품에 대하여 각계 각층의 사람들이 모두 감상할 수 있음을 형용함.

言必信,行必果(yan2 bi4 xin4 xing2 bi4 guo3)
: 말에는 반드시 신용이 있고 행동에는 반드시 과단성이 있음.

言必有中(yan2 bi4 you2 zhong1)
: 말이 반드시 도리에 맞음.

言不由衷(yan2 bu4 you2 zhong1)
: 말이 진심으로부터 나오지 않음. 말과 마음이 서로 일치하지 않음을 가리킴.

言傳身敎(yan2 chuan2 shen1 jiao4)
: 말과 행동으로써 모범을 보여 가르침.

言歸於好(yan2 gui1 yu2 hao3)
: 서로의 사이가 다시 처음과 같이 좋아짐.

言歸正傳(yan2 gui1 zheng4 zhuan4)
: 말을 다시 본론으로 돌아가게 함.

言過其實(yan2 guo4 qi2 shi2)
: 말이 그 실제 상황보다 지나침. 말이 과장됨을 가리킴.

言聽計從(yan2 ting1 ji4 cong2)
: 어떠한 사람의 말이나 계책을 무조건 따름. 어떠한 사람을 매우 신임함을 형용함.

言外之意(yan2 wai4 zhi1 yi4)
: 말 속에는 직접 언급하지 않았지만 그 말 밖에 숨어 있는 뜻.

言爲心聲(yan2 wei2 xin1 sheng1)
: 말은 사상을 반영하는 것으로 평소의 말 속에서 그 사람의 사상이나 감정을 알 수 있음을 가리킴.

言行一致(yan2 xing2 yi2 zhi4)
: 언행일치

言之過早(yan2 zhi1 guo4 zao3)
: 그렇게 말하기는 이르다.

嚴陣以待(yan2 zhen4 yi3 dai4)
: 전투 준비를 충분히 잘 갖추고 적을 기다림.

奄奄一息(yan1 yan1 yi4 xi1)
: 생명이 다하여 죽음에 임박한 모양.

掩耳盜鈴(yan3 er3 dao4 ling2)
: 종을 훔치는 자가 종소리로 다른 사람에게 발각될 것을 두려워하여 자기의 귀를 막고 종을 훔쳤다는 이야기. 귀를 막고 방울을 훔침.

眼明手快(yan3 ming2 shou3 kuai4)
: 정확하게 보고 민첩하게 처리함. 행동이 민첩함을 비유함.

洋爲中用(yang2 wei2 zhong1 yong4)
: 서양문화의 유익한 것만을 받아들여 중국의 발전에 이용함을 가리킴.

洋洋得意(yang2 yang2 de2 yi4)
: 만족하여 의기양양한 모습을 형용함.

揚眉吐氣(yang2 mei2 tu3 qi4)
: 찡그렸던 눈쌀을 펴고 크게 숨을 내쉼. 오랫동안 압박을 받은 뒤의 즐겁고 유쾌한 기분.

仰人鼻息(yang3 ren2 bi2 xi1)
: 주체성 없이 남의 눈치만 보고 행동함을 가리킴.

養尊處優(yang3 zun1 chu3 you1)
: 귀하고 부유한 환경에서 생활함을 가리킴.

遙身一變(yao2 shen1 yi2 bian4)
: 옛날 소설에서 신통력을 가진 사람이 둔갑술로 자기의 모습을 바꾸는 것. 주로 사람의 태도나 말, 행동 따위가 갑자기 크게 변함을 형용함.

遙遙欲墜(yao2 yao2 yu4 zhui4)
: 대단히 위험하여 곧 떨어질 것 같거나 견고치 않아 곧 무너질 듯함을 형용함.

咬牙切齒(yao3 ya2 qie4 chi3)
: 이를 갈면서 매우 분하게 여김을 형용함.

野心勃勃(ye3 xin1 bo2 bo2)
: 야심만만한 모양.

夜不閉戶(ye4 bu2 bi4 hu4)
: 밤에도 문을 잠글 필요가 없음. 사회의 치안상태가 매우 좋음을 형용함.

夜長夢多(ye4 chang2 meng4 duo1)
: 밤이 길면 꿈도 많듯이 시간을 오래 끌면 상황도 변하게 됨을 비유함.

夜郞自大(ye4 lang2 zi4 da4)
: 우물 안 개구리.

一敗塗地(yi2 bai4 tu2 di4)
: 여지없이 패하다. 일패도지하다.

一本正經(yi4 ben3 zheng4 jing1)
: 매우 엄숙하고 착실한 모습을 형용함.

一鼻孔出氣(yi4 bi2 kong3 chu1 qi4)
: 같은 편에 서서 의견이나 주장이 완전히 일치함을 비유함. 한통속.

一筆勾銷(yi4 bi3 gou1 xiao1)
: 붓으로 단번에 금을 죽 그어서 지워버림. 단번에 모두 취소함을 비유함.

一波未平,一波又起(yi4 bo1 wei4 ping2 yi4 bo2 you3 qi3)
: 어떠한 일이 채 해결되기도 전에 또 다른 일이 생김을 비유함.

一步登天(yi2 bu4 deng1 tian1)
: 단번에 매우 높은 경지나 정도에 도달함을 비유함. 사람이 갑자기 높은 지위에 오름을 풍자하는 데 쓰기도 함.

一塵不染(yi4 chen2 bu4 ran2)
: 티끌만큼도 더럽혀지지 않음.

一成不變(yi4 cheng2 bu2 bian4)
: 한번 이루어지면 영원히 변하지 않음.

一籌莫展(yi4 chou2 mo4 zhan3)
: 한 가지 계책도 펴지 못함.

一觸卽發(yi2 chu4 ji2 fa1)
: 일촉즉발

一蹴而就(yi2 cu4 er2 jiu4)
: 단번에 이룸. 일이 아주 쉬워 간단히 이룰 수 있음을 비유함.

一刀兩斷(yi4 dao1 liang3 duan4)
: 단호히 관계를 끊음. 일도양단.

一帆風順(yi4 fan2 feng1 shun4)
: 좌절이나 장애가 전혀 없이 매우 순조로움을 비유함.

一夫當關,萬夫莫開(yi4 fu1 dang1 guan1 wan4 fu1 mo4 kai1)
: 한 사람이 관문을 지키면, 만 사람이라도 쳐들어 올 수없음. 지세가 매우 험준하여 수비하기에 좋음을 형용함.

一槪而論(yi2 gai4 er2 lun4)
: 일이나 문제의 성질을 구분치 않고 다 함께 다루는 것을 가리킴.

一干二淨(yi4 gan1 er4 jing4)
: 조금도 남김없이. 아주 깨끗이.

一鼓作氣(yi4 gu3 zuo4 qi4)
: 단번에 일을 처리함을 비유하는데 주로 씀. 단번에 해치우다.

一呼百諾(yi4 hu1 bai3 nuo4)
: 한 번 부르면 백 사람이 대답함. 권세가 대단하여 하인이 많음을 형용함.

一技之長(yi2 ji4 zhi1 chang2)
: 한 가지 특별한 재주를 가리킴.

一見如故(yi2 jian4 ru2 gu4)
: 만나자마자 오래 사귄 친구와 같아짐.

一箭雙雕(yi2 jian4 shuang1 diao4)
: 일석이조

一見鐘情(yi2 jian4 zhong1 qing2)
: 만나자 마자 첫눈에 반함.

一擧兩得(yi4 ju3 liang3 de2)
: 일거양득

一蹶不振(yi4 jue2 bu2 zhen4)
: 한 번 넘어지자 다시는 일어나지 못함. 한 번 실패한 뒤로는 다시 힘을 떨치지 못함을 비유함. 그대로 주저앉다.

一決雌雄(yi4 jue2 ci2 xiong2)
: 한 판 승부를 겨룸. 자웅을 겨룸.

一刻千金(yi2 ke4 qian1 jin1)
: 시간의 귀중함을 비유함.

一勞永逸(yi4 lao2 yong3 yi4)
: 한 번 수고로 영원히 편안할 수 있음.

一了百了(yi4 liao3 bai3 liao3)
: 중요한 일이 끝나면 그 나머지 일들도 따라서 끝나게 됨을 가리킴.

一落千丈(yi2 luo4 qian1 zhang4)
: 지금은 상황이 악화되어 형편이 급격히 하락함을 형용함.

一馬當先(yi4 ma3 dang1 xian1)
: 앞장서서 인도함.

一脈相承(yi2 mai4 xiang1 cheng2)
: 한 계통으로부터 이어 내려옴. 사상,행위,학설 따위의 계승 관계를 가리킴.

一毛不拔(yi4 mao2 bu4 ba2)
: 터럭 한 올도 뽑으로 하지 않음. 극도로 인색하고 이기적임을 비유함.

一面之辭(yi2 mian4 zhi1 ci2)
: 다투거나 대립하고 있는 쌍방 중의 한 쪽의 말.

一鳴驚人(yi4 ming2 jing1 ren2)
: 평소에 별다른 재주를 보이지 않다가 단번에 놀랄 만한 일을 해냄을 비유함.

一命鳴呼(yi2 ming4 ming2 hu1)
: 지금은 주로 나쁜 사람의 죽음을 풍자적으로 가리킴.

一模一樣(yi4 mu2 yi2 yang4)
: 모양이 완전히 같음.

一目瞭然(yi2 mu4 liao3 ran2)
: 일목요연하다.

一目十行(yi2 mu4 shi2 hang2)
: 책을 읽을 때 한 눈에 열 줄을 볼 수 있음. 책을 읽는 속도가 빠름을 형용함.

一年之計在於春(yi4 nian2 zhi1 ji4 zai4 yu2 chun1)
: 일년의 계획은 봄에 있음.

一諾千金(yi2 nuo4 qian1 jin1)
: 한 마디 언약이 천금의 가치를 지니는 것을 가리킴. 약속을 잘 지켜 신용이 있음을 비유함.

一盤散沙(yi4 pan2 san3 sha1)
: 힘이 분산되어 뭉쳐지지 않음을 비유함.

一貧如洗(yi4 pin2 ru2 xi3)
: 물에 다 씻겨 내려간 것처럼 가난함. 매우 가난함을 형용함.

一曝十寒(yi2 pu4 shi2 han2)
: 공부나 일을 꾸준히 하지 않고 때로는 열심히 하고 때로는 나태해짐을 비유함.

一氣呵成(yi2 qi4 he1 cheng2)
: 단숨에 이룸. 문장이 앞뒤로 일관성이 있게 잘 짜여져 있어서 마치 작자가 쉬지 않고 단숨에 쓴 것 같음을 형용함. 또한 한 가지 일을 중단하지 않고 단번에 처리함을 비유하기도 함.

一竅不通(yi2 qiao4 bu4 tong1)
: 일곱 구멍 중에서 하나도 통하지 않음. 꽉 막혔음을 비유함.

一窮二白(yi4 qiong2 er4 bai2)
: 경제적으로 가난하고 문화적으로 공백상태에 있음을 가리킴.

一去不復返(yi2 qu4 bu2 fu4 fan3)
: 한 번 간 뒤로 다시는 돌아오지 않음.

一日千里(yi2 ri4 qian1 li3)
: 진보나 발전이 극도로 빠름을 비유함.

一日三秋(yi2 ri4 san1 qiu1)
: 하루를 못 보면 삼 년이나 된듯하다는 뜻. 헤어진 지 얼마 되지 않았으나 매우 길게 느껴짐을 비유함. 간절히 그리워함을 형용함.

一如旣往(yi4 ru2 ji4 wang3)
: 완전히 옛날과 같음.

一失足成千古恨(yi4 shi1 zu2 cheng2 qian1 gu3 hen4)
: 한 번 발을 잘못 디디면 천추의 한이 됨. 한 번 중대한 과오를 범하거나 타락하게 되면 돌이킬 수 없이 평생의 한이 됨을 비유함.

一視同仁(yi2 shi4 tong2 ren2)
: 모든 사람을 차별하지 않고 동등하게 대함.

一手包辦(yi4 shou3 bao1 ban4)
: 다른 사람이 간섭을 하지 못하게 하고 혼자서 처리함을 가리킴.

一手遮天(yi4 shou3 zhe1 tian1)
: 한 손으로 하늘을 가림. 권세를 믿고 농간을 부려 여러 사람의 눈과 귀를 막음을 형용함.

一網打盡(yi4 wang3 da3 jin4)
: 일망타진

英雄無用武之地(ying1 xiong2 wu2 yong4 wu3 zhi1 di4)
: 영웅이 무예를 쓸 땅이 없음. 재능을 발휘할 곳이나 기회가 없음을 비유함.

英姿煥發(ying1 zi1 huan4 fa1)
: 영웅적인 씩씩한 모습을 형용함.

應有盡有(ying1 you3 jin4 you3)
: 있어야 할 것은 모두 다 있음. 매우 잘 갖추어져 있음을 형용함.

鸚鵡學舌(ying1 wu3 xue2 she2)
: 앵무새가 사람의 말을 흉내내는 것처럼 남이 말하는 대로 따라서 말함을 비유함.

營私舞弊(ying2 si1 wu3 bi4)
: 사사로운 이익을 꾀하고 농간을 부려 나쁜 일을 행함.

應對如流(ying4 dui4 ru2 liu2)
: 대답이 매우 순조로와 물이 흐르듯이 거침없음을 형용함.

應接不暇(ying4 jie1 bu4 xia2)
: 아름다운 경치나 사물이 매우 많아 일일이 다 감상할 틈이 없거나 일이 매우 많아 처리할 겨를이 없음을 형용함.

永垂不朽(yong3 chui2 bu4 xiu3)
: 긁어 부스럼을 만들다.

勇往直前(yong3 wang3 zhi2 qian2)
: 용감하게 곧장 앞으로 나아감.

憂心如焚(you1 xin1 ru2 fen1)
: 근심하는 마음이 바작바작 타들어감. 매우 근심하고 초조해 함을 형용함.

優柔寡斷(you1 rou2 gua3 duan4)
: 망설이면서 딱 잘라 결단하지 못함.

油嘴滑舌(you2 zui3 hua2 she2)
: 주둥이를 매끄럽고 약삭빠르게 잘 놀림.

猶豫不決(you2 yu4 bu4 jue2)
: 머뭇거리면서 결정을 내리지 못함.

游手好閑(you2 shou3 hao4 xian2)
: 일은 하지 않고 빈둥빈둥 놀기만 좋아함을 가리킴.

有的放矢(you3 di4 fang4 shi3)
: 과녁이 있고서야 화살을 쏨. 탓할 결점이 있고서야 탓함. 목적이 활실할 때 행동함.

有過之而無不及(you3 guo4 zhi1 er2 wu2 bu4 ji2)
: 넘었으면 넘었지 결코 모자라지 않음.

有機可乘(you3 ji1 ke3 cheng2)
: 틈탈 만한 기회가 있음. 뚫고 들어갈 틈이 있음.

有敎無類(you3 jiao1 wu2 lei4)
: 누구든지 다 차별없이 교육을 받을 수 있음을 가리킴.

有口難言(you3 kou3 nan2 yan2)
: 입이 있어도 말하기 어려움. 할 말이 있어도 말하기 거북하거나 겁나서 감히 말하지 못함.

有名無實(you3 ming2 wu2 shi2)
: 우명무실하다.

有目共睹(you3 mu4 gong4 du3)
: 눈 있는 사람은 다 봄. 사람들마다 다 보아 분명히 알 수 있음.

有求必應(you3 qiu2 bi4 ying4)
: 청하기만 하면 반드시 응함.

有聲有色(you3 sheng1 you3 se4)
: 말이나 표현이 매우 뛰어나 실감이 남.

有始有終(you3 shi3 you3 zhong1)
: 시작이 있으면 끝도 있다.

有恃無恐(you3 shi4 wu2 kong3)
: 의지하는 바가 있어 두려워하거나 거리낌이 없음.

有條不紊(you3 tiao2 bu4 wen2)
: 조리가 분명하여 조금도 문란함이 없음.

有頭無尾(you3 tou2 wu2 wei3)
: 머리는 있으나 꼬리가 없음. 일을 완전히 긑맺지 않았음을 가리킴.

有眼不識泰山(you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1)
: 눈이 있어도 태산을 알아보지 못함. 지위가 높거나 훌륭한 재주를 가진 사람을 알아보지 못함을 가리킴.

有眼無珠(you3 yan3 wu2 zhu1)
: 눈은 있어도 눈망울은 없음. 또는 어떤 사람이나 사물의 위대함과 중요함을 알아보지 못하는 것을 풍자함.

有朝一日(you3 zhao1 yi2 ri4)
: 언젠가는

有勇無謀(you3 yong3 wu2 mou2)
: 용기만 있고 꾀는 없음. 일을 함에 있어서 주도면밀하지 못하고 덤벙거림을 가리킴.

魚目混珠(yu2 mu4 hun4 zhu1)
: 생선 눈알을 진주라고 속임. 가짜를 진짜라고 속임을 비유함.

愚公移山(yu2 gong1 yi2 shan1)
: 우공이산.

有增無減(you3 zeng1 wu2 jian3)
: 증가 일로에 있다.

羽毛未豊(yu3 mao2 wei4 feng1)
: 아직 다 자라지 않은 새끼 새는 깃털이 많지 않음. 나이가 어리고 경험이 적어 아직 성숙하지 않았거나 역량이 충분히 커지지 않았음을 가리킴.

雨過天晴(yu3 guo4 tian1 qing2)
: 비가 온 다음 하늘이 맑아짐. 암흑상태에서 광명한 상태로 됨을 형용함.

雨後春筍(yu3 hou4 chun1 sun3)
: 봄에 지가 온 다음 죽순이 부쩍부쩍 자라듯이 새로운 사물이 대량으로 급속하게 생겨남을 비유함.

與狐謀皮(yu3 hu2 mou2 pi2)
: 의논하려는 대상과 이해 관계가 상반되어 결코 이루어질 수 없음을 비유함.

與日俱增(yu3 ri4 ju4 zeng1)
: 시간을 따라 하루하루 끊임없이 증가함. 매우 빨리 불어남을 형용함.

與衆不同(yu3 zhong4 bu4 tong2)
: 보통 사람들과는 다름.

語無倫次(yu3 wu2 lun2 ci4)
: 말에 두서가 없이 마구 지껄임을 가리킴.

語重心長(yu3 zhong1 xin1 chang2)
: 말이 성실하고 깊은 정이 담겨 있음.

浴血奮戰(yu4 xue4 fen4 zhan4)
: 온몸에 피를 뒤집어 쓰고서도 또 싸울 준비를 함. 결사적으로 완강하게 싸우려 함을 형용함.

欲速不達(yu4 su4 bu4 da2)
: 너무 급하게 서두르면 오히려 목적을 달성할 수 없다는 뜻.

寃家路窄(yuan1 jia1 lu4 zhai3)
: 원수는 외나무 다리에서 만난다.

原封不動(yuan2 feng1 bu2 dong4)
: 봉한 것을 뜯지 않음. 원래 모양 그대로 놓아둔 채 조금도 건드리지 않았음을 가리킴.

原形畢露(yuan2 xing2 bi4 lu4)
: 본래의 모습이 그대로 다 드러남.

原原本本(yuan2 yuan2 ben3 ben3)
: 처음부터 끝까지. 원래의 모습대로. 주로 서술이 치밀하고 상세함을 가리킴.

源遠流長(yuan2 yuan3 liu2 chang2)
: 물의 근원이 매우 멀고 그 흐름도 길게 이어짐. 유구한 역사를 비유함.

緣木求魚(yuan2 mu4 qiu2 yu2)
: 나무에 올라 물고기를 찾음. 방향과 방법이 서로 맞지 않아 이루어질 가능성이 없음을 비유. 연목구어.

遠見卓識(yuan3 jian4 zhuo1 shi2)
: 원대한 안목과 탁원한 지식.

遠水救不了近火(yuan3 shui3 jiu4 bu4 liao3 jin4 huo3)
: 먼 곳에 있는 물이 가까운 곳의 불을 끌 수 없음. 위급함을 구해줄 수 없음을 비유함.

遠走高飛(yuan3 zou3 gao1 fei1)
: 원래 있던 곳을 떠나 먼 곳으로 가버림.

怨聲載道(yuan4 sheng1 zai4 dao4)
: 원한의 소리가 길에 가득 참. 부패한 사회에서의 백성들의 원성이 드높음을 형용함.

怨天尤人(yuan4 tian1 you2 ren2)
: 하늘을 원망하고 남을 탓함.

躍躍欲試(yue4 yue4 yu4 shi4)
: 빨리 해보고 싶어 마음이 설렘을 형용함.

運籌 幄(yun4 chou2 wei2 wo4)
: 군대의 장막 안에서 작전을 세움. 기획하거나 지휘함을 가리킴.

運用自如(yun4 yong4 zi4 ru2)
: 매우 숙달되어 자유자재로 운용함.

一往情深(yi4 wang3 qing2 shen1)
: 사람이나 사물에 정을 깊이 쏟아 걷잡을 수 없게 됨을 형용함.

一往無前(yi4 wang3 wu2 qian2)
: 전혀 두려워함이 없이 용감하게 앞으로 나아감을 형용함.

一望無際(yi2 wang4 wu2 ji4)
: 끝도 없이 아득히 먼 것을 형용함.

一無可取(yi4 wu2 ke3 qu3)
: 하나도 취할 만한 것이 없음.

一無是處(yi4 wu2 shi4 chu4)
: 하나도 옳은 곳이 없음.

一無所長(yi4 wu2 suo3 chang2)
: 하나도 잘하는 것이 없음.

一無所有(yi4 wu2 suo3 you3)
: 하나도 가진 것이 없음.

一無所知(yi4 wu2 suo3 zhi1)
: 하나도 아는 것이 없음.

一相情願 (yi4 xiang1 qing2 yuan4)
: 일방적인 희망, 또는 객관적인 상황을 고려하지 않은 주관적인 소망을 가리킴.

一笑置之(yi2 xiao4 zhi4 zhi1)
: 일소에 붙임.

一心一意(yi4 xin1 yi2 yi4)
: 한 마음 한 뜻.

一言旣出,四馬難追(yi4 yan2 ji4 chu1 si4 ma3 nan2 zhui1)
: 입에서 한 번 말이 나오면 네 필의 말이 끄는 수레로도 쫒아 갈 수 없음. 한 번 한 말을 다시 거두어 들일 수 없음을 형용함.

一言爲定(yi4 yan2 wei2 ding4)
: 한 마디로 결정함.

一葉知秋(yi2 ye4 zhi1 qiu1)
: 나뭇잎 하나가 떨어지는 것을 보고 천하의 가을이 온 것을 안다. 개별적인 미세한 현상을 통하여 전체 상황의 변화를 알수 있음을 비유함.

一衣帶水(yi4 yi1 dai4 shui3)
: 허리띠만한 강을 사이에 두고 있다는 뜻으로 쌍방이 비록 강이나 바다를 사이에 두고 있지만 교류나 내왕에 큰 장애가 될 수 없음을 비유함.

一意孤行(yi2 yi4 gu1 xing2)
: 다른 사람의 의견을 받아들이지 않고 자기의 주관대로만 완고하게 일을 해나가믈 가리킴.

一語道破(yi4 yu3 dao4 po4)
: 한 마디로 설파함.

一語雙關(yi4 yu3 shuang1 guan1)
: 하나의 말이 두 가지 일에 관련됨. 두 방면의 의미를 가짐.

一着不愼, 滿盤皆輸(yi4 zhao1 bu2 shen4 man3 pan2 jie1 shu1)
: 결정적인 문제를 잘못 처리하여 전체의 일이 실패하게 됨을 비유함.

一朝一夕(yi4 zhao1 yi4 xi1)
: 일조일석. 매우 짧은 시간.

一針見血(yi4 zhen1 jian4 xue4)
: 말이 곧바로 핵심을 찌름을 비유함.

一知半解(yi4 zhi1 ban4 jie3)
: 알기는 하는데 철저히 알지 못함.

一枝獨秀(yi4 zhi1 du2 xiu4)
: 독보적이다.

衣冠楚楚(yi1 guan4 chu3 chu3)
: 의관이 매우 말쑥하고 깨끗함.

衣冠禽獸(yi1 guan4 qin2 shou4)
: 의관을 걸친 금수

依然如故(yi1 ran2 ru2 gu4)
: 여전히 옛날과 같음.

依依不舍(yi1 yi1 bu4 she3)
: 연연하여 놓지 못함. 이별을 아쉬워함을 형용함.

貽笑大方(yi2 xiao4 da4 fang1)
: 전문가나 식자에게 비웃음을 사게 됨을 가리킴.

以訛傳訛(yi2 e4 chuan2 e2)
: 처음에 와전된 말이 자꾸 와전되어감을 가리킴.

以耳代目(yi3 er3 dai4 mu4)
: 간접적으로 들은 것을 가지고 직접 본 것같이 함. 직접 조사하여 이해하지 않고 다른 사람의 말만 듣고 믿음.

以理服人(yi3 li3 fu2 ren2)
: 사리로써 남을 설복시킴.

以卵投石(yi3 luan3 tou2 shi2
: 달걀로 바위를 침. 제힘을 헤아리지 않아 스스로 멸망을 초래하는 것을 비유함.

以貌取人(yi3 mao4 qu3 ren2)
: 외모로써 사람을 판단함.

以身作則(yi3 shen1 zuo4 ze2)
: 자기 자신의 행동으로 모범을 보임. 솔선수범.

以小人之心度君子之腹(yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 du4 jun1 zi3 zhi1 fu4)
: 소인의 마음으로 군자의 속을 헤아림.

以眼還眼以牙還牙(yi3 yan3 huan2 yan3 yi3 ya2 huan2 ya2)
: 눈에는 눈, 이에는 이

以逸待勞(yi3 yi4 dai4 lao2)
: 전쟁에서 충분한 준비를 갖추어 놓고 피로한 적을 공격하는 것을 가리킴.

倚老賣老(yi3 lao3 mai4 lao3)
: 나이 많은 것을 내세워 나이 대접을 요구함.

抑揚頓挫(yi4 yang2 dun4 cuo4)
: 음조의 고저,강약,휴지,굴곡 따위가 모두 조화를 이룸.

易如反掌(yi4 ru2 fan3 zhang3)
: 손바닥을 뒤집는 것 같이 쉬움. 일이 매우 하기 쉬움을 비유함. 여반장.

異端邪說(yi4 duan1 xie2 shuo1)
: 이단사설

異乎尋常(yi4 hu1 xun2 chang2)
: 보통의 상황과는 같지 않음.

異口同聲(yi4 kou3 tong2 sheng1)
: 이구동성

異曲同工(yi4 qu3 tong2 gong1)
: 곡조는 같지 않아도 교묘하기는 마찬가지임. 서로 방법은 달라도 같이 좋은 효과가 있음을 비유함.

異想天開(yi4 xiang3 tian1 kai1)
: 생각이 실제에 맞지 않고 매우 이상함. 보통 사람이 생각할 수 없는 엉뚱한 생각을 함.

意氣用事(yi4 qi4 yong4 shi4)
: 감정으로써 일을 처리함.

義不容辭(yi4 bu4 rong2 ci2)
: 도의상으로 사양하거나 거절할 수 없음.

義無反顧(yi4 wu2 fan3 gu4)
: 하는 일이 정의로우면 뒤를 돌아보거나 망설일 필요가 없음.

義正辭嚴(yi4 zheng4 ci2 yan2)
: 이유가 정당하고 말이 엄정하여 힘이 있음.

因材施敎(yin1 cai2 shi1 jiao4)
: 배우는 사람의 능력이나 특징 따위에 따라 거기에 맞는 교육을 시킴.

因地制宜(yin1 di4 zhi1 yi2)
: 그 지방의 구체적인 상황에 따라 적당한 방법을 만든다.

因勢利導(yin1 shi4 li4 dao3)
: 일의 추세에 따라 이롭게 인도함.

因小失大(yin1 xiao3 shi1 da4)
: 작은 것 때문에 큰 것을 잃음.

殷鑑不遠(yin2 jian4 bu4 yuan3)
: 앞서 간 사람들의 교훈이 바로 눈앞에 있음을 가리킴.

引而不發(yin3 er2 bu4 fa1)
: 화살을 활에 끼우고 활시위만 잡아당길 뿐 쏘지 않음. 사람을 가르치는데 그 방법만을 보여주어 배우는 사람이 스스로 깨닫게 함.

引 高歌(yin3 heng2 gao1 ge1)
: 목청을 돋구어 큰 소리로 노래 부름.

引經據典(yin3 jing1 ju4 dian3)
: 경전을 인용하여 이론 따위의 근거로 삼음.

引狼入室(yin3 lang2 ru4 shi4)
: 이리를 방안으로 끌어들임. 나쁜 사람이나 적을 내부로 끌어들임을 비유함.

引人入勝(yin3 ren2 ru4 sheng4)
: 주로 산수의 경치나 문예 작품 따위가 아름답고 훌륭하여 사람의 마음을 끌어당김을 가리킴.

引人注目(yin3 ren2 zhu4 mu4)
: 사람의 주목을 끌다.

引以爲戒(yin3 yi3 wei2 jie4)
: 다른 사람이나 자기가 저지른 잘못을 교훈으로 삼아 앞날의 행동을 조심함을 가리킴.

飮水思源(yin3 shui3 si1 yuan2)
: 물을 마실 때 그 물이 처음 어디서 왔는지를 생각함. 근본을 잊지 않음을 비유함.

隱姓埋名(yin3 xing4 mai2 ming2)
: 이름을 감추어 남에게 알리지 않음.

 
在劫難逃(zai4 jie2 nan2 tao2)
: 화를 피할 수 없음을 가리킴.

在所不辭(zai4 suo3 bu4 ci2)
: 결코 사절하지 않음.

在所不惜(zai4 suo3 bu4 xi1)
: 결코 아끼지 않음.

在所難免(zai4 suo3 nan2 mian3)
: 면하기 어려움.

再接再 (zai4 jie1 zai4 li4)
: 계속 노력하면서 힘을 더 냄.

載歌載舞(zai4 ge1 zai4 wu3)
: 노래도 부르고 춤도 춤.

讚不絶口(zan4 bu4 jue2 kou3)
: 칭찬이 입에서 끊이지 않음.

造遙惑衆(zao4 yao2 huo4 zhong4)
: 헛소문을 만들어 군중을 미혹시킴.

責無旁貸(ze2 wu2 pang2 dai4)
: 자기가 맡은 책임을 벗어 남에게 줄 수가 없음.

擇善而從(ze2 shan4 er2 cong2)
: 좋은 것을 택하여 그대로 따름을 가리킴.

賊喊捉賊(zei2 han3 zhuo1 zei2)
: 도둑이 도둑이야 한다.

債臺高築(zhai4 tai2 gao1 zhu4)
: 빚이 매우 많음을 형용함.

沾沾自喜(zhan1 zhan1 zi4 xi3)
: 스스로 훌륭하다고 여기며 좋아함을 형용함.

斬草除根(zhan3 cao3 chu2 gen1)
: 화근을 제거하여 후환을 막음을 비유함.

斬釘截鐵(zhan3 ding1 jie2 tie3)
: 못을 자르고 쇠를 끊듯이 말이나 태도가 굳세고 단호함을 형용함.

戰無不勝(zhan4 wu2 bu2 sheng4)
: 힘이 강대하여 모든 것을 싸워 이길 수 있음을 형용함.

戰戰兢兢(zhan4 zhan4 jing1 jing1)
: 전전긍긍

張冠李戴(zhang1 guan4 li3 dai4)
: 장서방의 모자를 이서방이 씀. 대상을 잘못 찾고 사실을 잘못 이해함을 비유함.

張皇失措(zhang1 huang2 shi1 cuo4)
: 당황하여 어찌해야 좋을지 모름.

張口結舌(zhang1 kou3 jie2 she2)
: 입을 벌린 채 말을 하지 못함. 말이 궁해지거나 놀란 모양을 형용함.

張牙舞爪(zhang1 ya2 wu3 zhao3)
: 어금니를 드러내고 발톱을 휘두름. 맹수처럼 기세가 사나움을 형용함.

掌上明珠(zhang3 shang4 ming2 zhu1)
: 손바닥 위의 구슬. 사랑스럽고 귀한 딸을 비유함.

仗勢欺人(zhang4 shi4 qi1 ren2)
: 다른 사람의 권세를 등에 업고 남을 억누름.

仗義疎財(zhang4 yi4 shu1 cai2)
: 의를 내세워서 자기의 재산을 풀어 남을 도와줌.

招兵買馬(zhao1 bing1 mai3 ma3)
: 군사를 모으고 말을 사들임. 군대를 조직하거나 군비를 확충함을 가리킴. 단체를 조직하거나 인력을 확보함을 비유하기도 함.

招搖過市(zhao1 yao2 guo4 shi4)
: 허세를 부리며 거리를 지나감. 일부러 허세를 부려 남의 주목을 끌려 함을 가리킴.

朝令夕改(zhao1 ling4 xi1 gai3)
: 아침에 내린 명령을 저녁에 고침. 주장이나 방법이 수시로 자주 바뀜을 비유함. 조령석개

朝秦暮楚(zhao1 qin2 mu4 chu3)
: 약소국가들이 아침에는 진 나라에 붙었다가 저녁에는 초나라에 붙었음. 일정한 주견이 없이 변덕이 심함을 비유함.

朝三暮四(zhao1 san1 mu4 si4)
: 조삼모사

針鋒相對(zhen1 feng1 xiang1 dui4)
: 바늘 끝과 바늘 끝이 서로 마주침. 쌍방의 책략,논리,행동 따위가 날카롭게 서로 맞섬.

眞憑實據(zhen1 ping2 shi2 ju4)
: 확실한 증거

眞相大白(zhen1 xiang4 da4 bai2)
: 진상이 완전히 밝혀짐.

振振有詞(zhen4 zhen4 you3 ci2)
: 이유가 충분한 양 당당하고 거침없이 자기 위견을 말함.

爭先恐後(zheng1 xian1 kong3 hou4)
: 남보다 뒤질세라 앞을 다투어 나아감.

蒸蒸日上(zheng1 zheng1 ri4 shang4)
: 사업이 하루하루 번창해 나감을 형용함.

正人君子(zheng4 ren2 jun1 zi3)
: 정인군자. 의로운 사람.

正中下懷(zheng4 zhong4 xia4 huai2)
: 자기의 뜻에 꼭 들어맞음.

鄭重其事(zheng4 zhong4 qi2 shi4)
: 말이나 일을 할 때의 태도가 매우 엄숙학 진지함.

知彼知己(zhi1 bi3 zhi1 ji3)
: 지피지기면 백전백승

直抒己見(zhi2 shu1 ji3 jian4)
: 솔직히 자기의 의견을 발표함.

執迷不悟(zhi2 mi2 bu2 wu4)
: 잘못을 고집하고 깨닫지 못함.

只此一家別無分店(zhi3 ci3 yi4 jia1 bie2 wu2 ta1 dian4)
: 일반적으로 거기에만 있고 다른 곳에는 없음을 가리킴. 유일무이하다는 뜻.

指鹿爲馬(zhi3 lu4 wei2 ma3)
: 고의로 사실을 왜곡하고 시비를 혼란시키는 것을 비유함. 지록위마

指日可待(zhi3 ri4 ke3 dai4)
: 일이나 희망 따위가 머지 않아 실현될 수 있음.

指桑罵槐(zhi3 sang3 ma4 huai2)
: 뽕나무를 가리키면서 회화나무를 욕함. 겉으로는 이쪽 사람을 욕하는 체하면서 실제로는 저쪽 사람을 욕하는 것을 비유함.

指手畵脚(zhi3 shou3 hua4 jiao3
: 말을 할 때 손짓 발짓하는 것을 가리킴.

咫尺天涯(zhi3 chi3 tian1 ya2)
: 매우 가까이 있으면서도 하늘 끝에 있는 것처럼 만나기가 힘든 것을 비유함. 지척이 천리.

紙上談兵(zhi3 shang4 tan2 bing1)
: 탁상공론.쓸데없는 이론만 내세우고 실제의 문제를 해결하지 못함을 비유함.

至高無上(zhi4 gao1 wu2 shang4)
: 그 이상 높은 것이 없음.

至關緊要(zhi4 guan1 jin3 yao4)
: 지극히 중요하다.

志大才疎(zhi4 da4 cai2 shu1)
: 포부는 매우 크나 능력이 부침을 가리킴.

志同道合(zhi4 tong2 dao4 he2)
: 뜻이 같고 나아가려는 방향도 일치함.

智勇雙全(zhi4 yong3 shuang1 quan2)
: 지모와 용기를 모두 같춤. 지용겸비.

 

智者千慮必有一失(zhi4 zhe3 qian1 lu4 bi4 you3 yi4 shi1)
: 아무리 지혜로운 사람이라도 여러 번의 생각 중에 한 번쯤은 반드시 실수가 있음.

置之不理(zhi4 zhi1 bu4 li3)
: 아랑곳하지 않음.

置之度外(zhi4 zhi1 du4 wai4)
: 생각 밖에 둠. 개인의 생사와 이해 따위를 전혀 마음에 두지 않음.

置之死地而後快(zhi4 zhi1 si3 di4 er2 hou4 kuai4)
: 남을 죽을 지경에 빠뜨린 다음에야 통쾌함. 마음이 매우 악독함을 형용함.

中庸之道(zhong1 yong1 zhi1 dao4)
: 중용의 도리.

忠心耿耿(zhong1 xin1 geng3 geng3)
: 매우 충성스러움을 가리킴.

忠言逆耳(zhong1 yan2 ni4 er3)
: 올바른 권고는 귀에 거슬리지만 결점이나 과오를 고치는 데는 유익함.

重於泰山(zhong4 yu2 tai4 shan1)
: 값진 죽음을 하여 그 죽음의 의의가 태산보다 무거움.

衆口難調(zhong4 kou3 nan2 tiao2)
: 여러 사람의 구미를 다 맞추기는 어려움. 모든 사람을 다 만족시키기는 어려움을 비유함.

衆目 (zhong4 mu4 kui2 kui2)
: 많은 사람들이 눈을 크게 뜨고 보고 있음. 많은 사람들이 주시하고 있어 나쁜 사람이나 나쁜 일이 은폐될 수 없음을 가리킴.

衆怒難犯(zhong4 nu4 nan2 fan4)
: 많은 사람의 노여움을 건드려서는 안됨.

衆叛親離(zhong4 pan4 qin1 li3)
: 많은 사람이 반대하고 가까이 있던 자들도 곁을 떠남. 완전히 고립됨을 가리킴.

衆矢之的(zhong4 shi3 zhi1 di4)
: 여러 화살이 겨누고 있는 과녁. 많은 사람의 공격 목표가 됨을 비유함.

衆望所歸(zhong4 wang4 suo3 gui1)
: 중망이 쏠리는 곳.

種瓜得瓜 種豆得豆(zhong4 gua1 de2 gua1 zhong4 dou4 de2 dou4)
: 콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.

周而復始(zhou1 er2 fu4 shi3)
: 한 바퀴 돌면 또 다시 돌고 하여 계속 되풀이 됨.

蛛絲馬迹(zhu1 si1 ma3 ji4)
: 흐릿하게나마 어떠한 일의 남겨져 있는 흔적이나 단서.

助紂爲虐(zhu4 zhou4 wei2 nue4)
: 나쁜 사람을 도와 못된 짓 하는 것을 가리킴.

鑄成大錯(zhu4 cheng2 da4 cuo4)
: 큰 잘못을 저지름을 가리킴.

專心致志(zhuan1 xin1 zhi4 zhi4)
: 정신을 한 곳에 집중시킴을 형용함.

轉危爲安(zhuan3 wei1 wei2 an1)
: 일의 형세나 병세 따위가 위험한 상태에서 안전한 상태로 바뀜.

裝 賣 (zhuang1 feng1 mai4 sha3)
: 일부러 미친 체하고 바보스럽게 행동함.

裝模作樣(zhuang1 mu2 zuo4 yang4)
: 모양이나 태도를 그럴 듯하게 꾸밈을 형용함.

追本窮源(zhui1 ben3 qiong2 yuan2)
: 일의 근원을 찾아 따지고 연구함.

追根究底(zhui1 gen1 jiu1 di3)
: 근본을 찾고 따짐. 일반적으로 일의 원인을 찾고 따짐을 가리킴.

諄諄告誡(zhun1 zhun1 gao4 jie4)
: 순순히 타이르고 가르침.

着手成春(zhuo2 shou3 cheng2 chun1)
: 손을 대기만 하면 곧 병이 나음. 의술이 매우 훌륭함을 비유함.

孜孜不倦(zi1 zi1 bu2 juan4)
: 부지런하여 피곤한 줄도 모름.

字里行間(zi4 li3 hang2 jian1)
: 문장에서 직접 말하지 않았으나 그 속에 내포된 사상이나 감정.

自爆自棄(zi4 bao4 zi4 qi4)
: 스스로 자기를 해치고 버림.

自不量力(zi4 bu2 liang4 li4)
: 스스로의 능력을 헤아리지 않음. 자신의 능력을 지나치게 높이 평가함을 가리킴.

自高自大(zi4 gao1 zi4 da4)
: 스스로 대단하다고 여김.

自告奮勇(zi4 gao4 fen4 yong3)
: 어렵고 큰 임무를 자청하여 맡겠다고 나섬을 형용함.

自顧不暇(zi4 gu4 bu4 xia2)
: 자신을 돌볼 틈도 없음. 남을 돌볼 여유가 전혀 없음.

自給自足(zi4 ji3 zi4 zu2)
: 자기으 수요를 자기의 생산으로 충족시킴. 자급자족.

自掘墳墓(zi4 jue2 fen4 mu4)
: 스스로 무덤을 팜.

自力更生(zi4 li4 geng1 sheng1)
: 자력갱생

自立門戶(zi4 li4 men2 hu4)
: 자립하다.

自欺欺人(zi4 qi1 qi1 ren2)
: 자신도 속이고 남도 속임.

自食其果(zi4 shi2 qi2 guo3)
: 자신이 저지른 일의 과보를 자신이 받음. 자업자득.

自食其力(zi4 shi2 qi2 li4)
: 자신의 노동으로 생활함.

自食其言(zi4 shi2 qi2 yan2)
: 말을 해놓고 책임을지지 않음.

自始至終(zi4 shi3 zhi4 zhong1)
: 처음부터 끝까지.시종일관.

自私自利(zi4 si1 zi4 li4)
: 개인의 이익만을 생각함.

自投羅網(zi4 tou2 luo2 wang3)
: 그물 속으로 들어감. 스스로 사지에 빠짐을 비유함.

自我陶醉(zi4 wo3 tao2 zui4)
: 자기 자신에게 도취됨.

自相殘殺(zi4 xiang1 can2 sha1)
: 자기편끼리 서로 해침.

自相矛盾(zi4 xiang1 mao2 dun4)
: 상호모순.

自以爲是(zi4 yi3 wei2 shi4)
: 스스로가 옳다고 여김.

自圓其說(zi4 yuan2 qi2 shuo1)
: 자기의 이론을 완벽한 것처럼 꾸며댐.

自怨自艾(zi4 yuan4 zi4 yi4)
: 자기의 잘못을 뉘우치고 고침. 지금은 다만 자기의 잘못을 후회함을 가리킴.

自知之明(zi4 zhi1 zhi1 ming2)
: 자기가 자기의 형편을 잘 이해하여 자기에 대하여 정확한 평가를 가짐.

自作聰明(zi4 zuo4 cong1 ming2)
: 저 혼자 똑똑한 체함. 주관적으로 일을 처리하여 경솔하게 자랑함을 가리킴.

自作自受(zi4 zuo4 zi4 shou4)
: 자기가 어리석은 행동이나 나쁜 일을 하고 자기가 피해를 입음. 자업자득.

走投無路(zou3 tou2 wu2 lu4)
: 빠져나갈 길이 없음. 곤란한 지경에 이르러 빠져나갈 길을 찾지 못함.

足智多謀(zu2 zhi4 duo1 mou2)
: 지혜가 풍부하고 계략을 잘 꾸밈.

罪大惡極(zui4 da4 e4 ji2)
: 죄악이 극에 달함.

罪魁禍首(zui4 kui2 huo4 shou3)
: 범죄 단체의 두목, 또는 재앙의 뿌리.

醉生夢死(zui4 sheng1 meng4 si3)
: 술 취하여 꿈꾸듯이 생활함. 의미없이 흐리멍덩하게 사는 것.

醉翁之意不在酒(zui4 weng1 zhi1 yi4 bu2 zai4 jiu3)
: 취옹의 마음은 술에 있지 않고 산수의 즐거움에 있다는 뜻. 본뜻은 다른데 있음을 나타냄.